Apua
Silloinkin, kun keskustelukumppani helposti ymmärtää sinua, se voi olla varsin noloa, kun arvioidaan, akateeminen luento esimerkiksi.
1) Niin paljon kuin mahdollista, jotta oppiminen kielillä, jotka ovat hyvin liittyvä (espanjan- portugali)
Mielestäni oli erittäin vaikea erottaa toisistaan, koska on todellakin hyvin lähellä. Siksi en voinut rakentaa suullinen lause portugaliksi ilman loi 'hispanismos' (sanoo minun portugali opettaja) siinä. Alussa minä ymmärsin sitä haasteena puhua molemmista puhdas tavalla, mutta tunnustan, että olen vihdoin luopui Portugalin ja päätti keskittyä espanja: todellakin, omasta kokemuksestani, se on kannattavampaa oppia syvästi yhdellä kielellä kuin moninkertaistaa liian pinnallinen kokemuksia.
2) Ymmärtää työ- kunkin kielen (englanti- Latin liittyvät tekstit)
Jotkin kielet on omat erityispiirteensä ja se on hyödyllistä muistaa niitä: esimerkiksi 'toiminto' in Englanti käännetään 'função' portugaliksi ja 'funcion' espanjaksi. Huomaat, että varsi pysyy muuttumattomana: mitä muutoksia on irtisanominen. Muista, että Englanti 'seen' on vastaava Portugalin 'CAO' ja Espanjan 'cion'. Tämä kärki voi olla hyödyllistä vaihtaa kielestä toiseen, mutta se on erittäin vaihteleva seuraava kieliä.
3) Kuuntele paljon (ranska, italia, espanja, portugali)
Hyvä tapa eriyttää kielten ääntämisen: kuunnella videoita ja podcasteja, jotta voit nähdä eroja Italian 'chiamare' ja Portugalin 'Chamar'!
- FAQ Author: Eva186
March 2015
Related topics:
- Miten oppia Vietnam kieltä, aakkoset ja ääntäminen?
- Miten meidän pitäisi oppia kielioppi?
- Miten puhua kuin alkuasukkaat todellisella Englanti aksentti?
- Kuinka lukea nopeasti vierasta kieltä
Comments






