Pomoc
Dokonca aj keď ľahko váš partner vám rozumie, to môže byť docela trápne, keď sa posudzuje, v akademickej prednáške napríklad.
1) Ak je to možné, vyhnite sa učiť jazyky, ktoré sú veľmi príbuzné (, španielske portugalčina)
Zistil som, že je veľmi ťažké rozlíšiť tie, pretože tam sú naozaj veľmi blízko. Preto som nemohol postaviť ústnej vetu v portugalčine, bez toho, aby niektoré 'hispanismos' (hovorí moja portugalské učiteľ), v ňom. Na začiatku, vnímal som to ako výzvu hovoriť obaja v čistom spôsobom, ale priznám sa, že som to nakoniec vzdal sa portugalsky a rozhodla zamerať sa na španielsky: naozaj, z mojej skúsenosti, to je výhodnejšie učiť sa hlboko jeden jazyk, než sa množiť príliš povrchné zážitky.
2) Pochopiť fungovanie každého jazyka (English- latinčina príbuzné jazyky)
Niektoré jazyky majú svoje špecifiká a je vhodné ich zapamätať: napríklad, bude 'fungovať' v angličtine, preložený do 'função' portugalčina a 'función' do španielčiny. Môžete si všimnúť, že driek zostáva nezmenený: to, čo sa mení, je ukončenie. Majte na pamäti, že anglický 'vanie' je ekvivalentom portugalský 'Cao' a španielskeho 'návrhu Komisie'. To tip môže byť užitočné pre prechod z jedného jazyka do druhého, ale to je veľmi variabilný v nadväznosti na jazyky.
3) Počúvajte veľa (francúzština, taliančina, španielčina, portugalčina)
Dobrým spôsobom, ako rozlíšiť jazykov je výslovnosti: počúvať videá a podcasty, takže vidíte rozdiely medzi talianskym 'chiamare' a portugalskej 'Chamaré'!
- FAQ Author: Eva186
March 2015
Related topics:
- Aké zručnosti získate z učenia sa jazyka?
- Ako sa naučiť po francúzsky v Paríži (zadarmo alebo lacné)?
- Aké sú najdôležitejšie jazyky pre podnikanie?
- Prečo si vášeň pre výučbu jazykov na internete
Comments






