Help
Làm thế nào để tránh bối rối khi gặp những từ của các ngôn ngữ khác nhau?
Ngay cả khi người đối thoại dễ dàng hiểu bạn nói gì, thì bạn cũng có thể được đánh giá là lúng túng như trong một bài giảng học thuật vậy.

Sau đây là một số lời khuyên, từ kinh nghiệm cá nhân, để giúp bạn tránh những sai lầm thường gặp:
1) Tránh học những ngôn ngữ có nhiều điểm tương đồng
(ví dụ Tiếng Tây Ban Nha và Tiếng Bồ Đào Nha), tôi thấy rất khó để phân biệt chúng, vì về cơ bản chúng rất giống nhau. Vì vậy, tôi không thể xây dựng các câu nói bằng tiếng Bồ Đào Nha mà không kèm theo các "hispanismos" trong đó( cô giáo dạy tiếng Bồ của tôi nói vậy). Ban đầu, tôi thấy nó như một thử thách để nói cả 2 ngôn ngữ trong cùng một cách, nhưng rồi tôi thú nhận mình phải dừng học tiếng Bồ Đào Nha và quyết định tập trung vào tiếng Tây Ban Nha : thật ra từ kinh nghiệm của tôi; nắm vững một ngôn ngữ sẽ có hiệu quả hơn là nhiều kinh nghiệm hời hợt.
2) Hiểu được cách hoạt động của từng ngôn ngữ ( ví dụ Tiếng Anh- ngôn ngữ thuộc hệ La tinh)
Các ngôn ngữ có những đặc điểm riêng của chúng và nó rất hữu ích cho việc ghi nhớ :
ví dụ, từ "function" trong Tiếng Anh sẽ được dịch thành " função" trong tiếng Bồ Đào nha và "función " trong tiếng Tây Ban Nha . Bạn sẽ nhận ra rằng ý nghĩa của từ không bị thay đổi: điều thay đổi là phần đuôi của nó. Để ý rằng "tion" trong Tiếng Anh tương đương với "ção" tiếng Bồ Đào Nha và "ción" tiếng Tây Ban Nha. Lời khuyên này có thể hữu ích để liên kết một ngôn ngữ với các ngôn ngữ khác, tuy nhiên nó còn phụ thuộc vào từng ngôn ngữ.
3) Hãy nghe thật nhiều!
Cách tốt nhất để phân biệt các ngôn ngữ là pronunciation (cách phát âm): nghe các video và podcast để nhận ra sự khác nhau giữa tiếng Ý "chiamare" và tiếng Bồ Đào Nha "chamar" !
- FAQ Author: Eva186
March 2015
Các chủ đề liên quan:
- Làm thế nào để sẵn sàng cho kiểm tra vấn đáp tiếng Anh của bạn?
- 10 ngôn ngữ được nói nhiều nhất trên thế giới là gì?
- Cách học bất kỳ ngôn ngữ nào hàng ngày (và bám sát nó)
- Làm sao để học tiếng trung quốc?
Comments






