ヘルプ

NEW ARTICLE

違う言語の紛らわしい言葉をどのように克服していくのか?



あなたは、同時に複数の言語を学習している場合は、文の中で、異なる言語から単語を混合の紛らわしい感を経験している必要があります。これらの言語は、例えばラテン関連言語(スペイン語、イタリア語、フランス語、ポルトガル語)、同じ基準から生じるとき、これは主に発生します。
あなたの対話者が簡単にあなたを理解したとしても、それはあなたが例えば学術講演会では、評価されているとき、非常に恥ずかしいことができます。



ここではいくつかのヒントがメインのミスを避けるために、個人的な経験から、以下のとおりです。

1)可能な限り、非常に関係している言語を学ぶ避ける(スペイン語ポルトガル語)
確かに非常に近いがあるので、私は、それが非常に困難なものとを区別することがわかった。したがって、私はそれにいくつかの 'hispanismos」を(私のポルトガル語の先生を言う)入れずにポルトガル語で経口文を構築することができませんでした。初めに、私は純粋な方法でそれらの両方を話す挑戦としてそれを認識さが、私は最終的にポルトガル語であきらめ、スペインに集中することを決めたことを告白:確かに、私の経験から、それが深く学ぶことがより有益であるあまりにも表面的な経験を乗算する複数の言語。

2)各言語の働きを理解する(英語 - ラテン関連の言語)
一部の言語では、独自の特異性を持っており、それはそれらを暗記しておくと便利です。たとえば、英語の '機能'はポルトガル語で「função」とスペイン語に「función」に変換されます。終了ですどのよ​​うな変更:あなたは茎が変わらないことがわかります。英語「ン」は「曹操」ポルトガル語とスペイン語の「ción」と同等であることに留意してください。その先端は、ある言語から別の言語に切り替えるのに役立ちますが、それは言語で以下の非常に可変である。

3)多くのことを聞く(フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)
言語を区別するための良い方法は、発音がある:あなたがイタリアの「chiamare」とポルトガル語の「chamar」の違いを見るように、ビデオやポッドキャストを聴く!

Related topics: