Help

NEW ARTICLE

कैसे अलग अलग भाषाओं से भ्रामक शब्द से बचने के लिए?



आप एक ही समय में कई भाषाओं सीख रहे हैं, तो आप एक वाक्य में विभिन्न भाषाओं से शब्द मिश्रण की भ्रामक भावना का अनुभव किया होगा। उन भाषाओं में एक ही आधार से उपजा है जब यह मुख्य रूप से होता है, उदाहरण के लिए लैटिन संबंधित भाषाओं (स्पेनिश, इतालवी, फ्रेंच, पुर्तगाली)।
अपने वार्ताकार आसानी से आप को समझता है, तब भी जब यह आप उदाहरण के लिए एक शैक्षणिक व्याख्यान में, मूल्यांकन किया जा रहा है, जब काफी शर्मनाक हो सकता है।


यहाँ मुख्य गलतियों से बचने के क्रम में अपने व्यक्तिगत अनुभव से कुछ सुझाव दिए गए, इस प्रकार हैं:

1) के रूप में जितना संभव हो, बहुत संबंधित हैं कि भाषाओं को सीखने से बचने के (स्पेनिश पुर्तगाली)
वास्तव में बहुत करीब हैं क्योंकि मुझे लगता है, यह बहुत मुश्किल उन भेद पाया। इसलिए, मैं इसमें कुछ 'hispanismos' (मेरी पुर्तगाली शिक्षक कहते हैं) लगाने के बिना पुर्तगाली में एक मौखिक वाक्य का निर्माण नहीं हो सका। शुरुआत में, मैं एक शुद्ध रास्ते में उन दोनों को बात करने के लिए एक चुनौती के रूप में माना जाता है, लेकिन मुझे लगता है कि मैं अंत में पुर्तगाली साथ छोड़ दिया और स्पेनिश पर ध्यान केंद्रित करने का फैसला किया है कि कबूल: वास्तव में, मेरे अनुभव से, यह गहराई से जानने के लिए अधिक लाभदायक है बहुत सतही अनुभवों गुणा करने के लिए एक से अधिक भाषा।

2) प्रत्येक भाषा की कार्यप्रणाली को समझना (अंग्रेजी लैटिन संबंधित भाषा)
कुछ भाषाओं में अपने स्वयं के specificities के है और यह उन्हें याद करने के लिए उपयोगी है: उदाहरण के लिए, अंग्रेजी में 'समारोह' पुर्तगाली और 'funcion' स्पेनिश में में 'função' में अनुवाद किया जाएगा। आप स्टेम अपरिवर्तित बनी हुई है कि नोटिस जाएगा: क्या परिवर्तन समाप्ति है। अंग्रेजी 'में tion' 'काओ' पुर्तगाली और स्पेनिश 'ción' के बराबर है कि मन में रखो। टिप है कि किसी अन्य के लिए एक भाषा से स्विच करने के लिए उपयोगी हो सकता है, लेकिन यह भाषा निम्नलिखित अत्यधिक चर रहा है।

3) एक बहुत सुनो (फ्रेंच, इतालवी, स्पेनिश, पुर्तगाली)
भाषा अंतर करने के लिए एक अच्छा तरीका है pronounciation है: आप इतालवी 'chiamare' और पुर्तगाली 'चमार' के बीच मतभेदों को देखते इतना है कि वीडियो और पॉडकास्ट के लिए सुनो!

Related topics:

Comments