Дапамога

NEW ARTICLE

Як пазбегнуць блытаніны словы з розных моў?



Калі вы вывучаеце на некалькіх мовах, у той жа час, вы, павінна быць, адчуваў у зман пачуццё змешванне слоў з розных моў у адным сказе. Гэта адбываецца, галоўным чынам, калі гэтыя мовы вынікае з той жа аснове, Лацінскай роднасных моў, напрыклад (іспанскі, італьянскі, французскі, партугальская).
Нават калі ваш суразмоўца лёгка разумее вас, гэта можа быць даволі няёмка, калі вы ў цяперашні час ацэньваецца ў акадэмічнай лекцыі, напрыклад.


Вось некаторыя парады, з асабістага вопыту, для таго, каб пазбегнуць асноўных памылак:

1) Наколькі гэта магчыма, пазбягаць вывучэння моў, якія вельмі звязаныя (іспанскай партугальская)
Мне было вельмі цяжка адрозніць тых ,, так як ёсць на самай справе вельмі блізкія. Такім чынам, я не мог пабудаваць вусная прапанова на партугальскай мове, не падвяргаючы некаторыя 'hispanismos' (кажа мой выкладчыкам партугальскай мовы) у ім. У пачатку, я ўспрымаў гэта як выклік, каб пагаварыць абодва ў чыстым выглядзе, але я прызнаюся, што я, нарэшце, здаўся з партугальскім і вырашыў засяродзіцца на іспанскай мове: сапраўды, з майго досведу, гэта больш выгадна, каб даведацца глыбока адна мова, чым памнажаць занадта павярхоўныя ўражанні.

2) зразумець працу кожнага мовы (англа-Лацінскай роднасныя мовы)
У некаторых мовах маюць сваю спецыфіку, і гэта карысна запомніць іх: напрыклад, 'функцыя' ў англійскай мове, будзе пераведзены ў 'função' у Партугаліі і 'не вельмі' на іспанскую мову. Вы заўважыце, што ствалавыя застаецца нязменнай: тое, што змяняецца, так гэта спыненне. Майце на ўвазе, што англійская 'цыя' з'яўляецца эквівалентам партугальская 'Цао' і іспанскай 'Цыён'. Гэта наканечнік можа быць карысна пераключыцца з адной мовы на іншую, але яно моцна змяняецца ў адпаведнасці з моў.

3) Слухайце шмат (французскі, італьянскі, іспанскі, партугальская)
Добры спосаб дыферэнцаваць мовы з'яўляецца вымаўлення: слухаць відэа і падкасты, каб убачыць адрозненні паміж італьянскай 'chiamare' і партугальская 'Хамар'!

Related topics: