Help

NEW ARTICLE

Paano maiiwasan ang pagkalito sa mga salita mula sa iba't-ibang wika.



Kung ikaw ay nag-aaral ng maraming wika nang sabay-sabay, tiyak naranasan mo na ang nakakalitong pakiramdam ng paghahalo ng mga salita mula sa iba't ibang mga wika sa isang pangungusap. Nangyayari ito kapag ang pangunahing wikang iyon ay nagmumula mula sa parehong batayan, wikang kaugnay sa Latin halimbawa (Espanyol, Italyano, Pranses, Portuges).
Kahit na ang iyong interlocutor ay madali kang naiintindihan, maaari itong maging medyo nakakahiya kapag ikaw ay ina-assess, sa isang pang-akademikong lektyur halimbawa.
/image/help/14263690651.jpg
Narito ang ilang mga tip, mula sa personal na karanasan, upang maiwasan ang mga pangunahing mga pagkakamali:

1) Tulad ng marami hangga't maaari, iwasan ang pag-aaral ng wika na napaka-kaugnay na (Spanish- Portuguese)
Natagpuan ko ito mahirap upang makilala ang mga ito, dahil doon ay sa katunayan napakalapit. Samakatuwid, hindi ko ma-bumuo ng isang oral pangungusap sa Portuges na walang paglalagay ng ilang mga 'hispanismos' (sabi ng aking guro Portuguese) sa loob nito. Noong simula, itinuturing ko ito bilang isang hamon sa parehong ng mga ito makipag-usap sa isang dalisay na paraan, ngunit aminin ko na ako sa wakas sumuko sa Portuges at nagpasyang mag-focus sa Spanish: sa katunayan, mula sa aking karanasan, ito ay mas malaking kita upang matuto nang malalim isang wika kaysa sa multiply masyadong mababaw karanasan.

2) Unawain ang pagtatrabaho ng bawat wika (English- Latin na may kaugnayan wika)
Ang ilang mga wika ay mayroon ng kanilang sariling specificities at ito ay kapaki-pakinabang kabisaduhin ang mga ito: halimbawa, 'function na' sa Ingles ay isinalin sa 'função' sa Portuges at 'función' sa Espanyol. Mapapansin mo na ang stem nanatiling hindi nabago: kung ano ang mga pagbabago ay ang pagwawakas. Tandaan na ang Ingles na 'tion' ay katumbas ng Portuges 'Cao' at ang Espanyol 'Cion'. Tip na maaaring maging kapaki-pakinabang upang lumipat mula sa isang wika papunta sa isa pa ngunit ito ay lubos na variable ng pagsunod sa mga wika.

3) Makinig marami (Pranses, Italyano, Espanyol, Portuges)
Ang isang mahusay na paraan upang ibahin ang wika ay ang pronounciation: makinig sa mga video at podcast upang makita mo ang mga pagkakaiba sa pagitan ng Italyano 'chiamare' at Portuges 'chamar'!

Related topics:

Comments