Abi
Isegi siis, kui vestluskaaslase lihtsalt arusaadav teile, see võib olla üsna piinlik, kui teid on hinnatud akadeemiline loeng näiteks.
1) Nii palju kui võimalik, vältida keelte õppimine, mis on väga seotud (hispaania- Portugali)
Ma leidsin selle väga raske eristada neid, sest seal on tõesti väga lähedal. Seega, ma ei saanud ehitada suulise lause Portugali seadmata mõned 'hispanismos' (ütleb minu Portugali õpetaja) ta. Alguses ma tajutakse seda kui väljakutset rääkida nii neist puhas viis, kuid ma tunnistan, et ma lõpuks loobusin Portugali ja otsustas keskenduda Hispaania: tõepoolest, minu kogemus, on kasulikum õppida sügavalt ühe keele kui korrutada liiga pealiskaudne kogemusi.
2) mõista töö igas keeles (inglise Ladina seotud keeled)
Mõned keeled on oma eripära ja on kasulik meeles neid: näiteks 'funktsioon' inglise keeles tõlgitakse 'função' Portugali ja 'funcion' hispaania keelde. Sa märkad, et vars jääb muutumatuks: milliseid muudatusi on töösuhte lõpetamine. Pea meeles, et inglise keeles 'mine' on samaväärne Portugali 'Cao' ja hispaania keeles 'cion'. See ots võib olla kasulik lülituda ühelt keelelt teisele, kuid see on väga varieeruv järgmise keeles.
3) Kuula palju (prantsuse, itaalia, hispaania, portugali)
Hea võimalus eristada keeles on hääldus: kuula videod ja podcastid, nii et te näete erinevusi Itaalia 'chiamare' ja portugali 'chamar'!
- FAQ Author: Eva186March 2015
Related topics:
- Elab riigi vältimatult vaja õppida võõrkeelt?
- Näpunäiteid õppe hiina tähtedega
- Kas teete itaalia keeles neid hääldusvigu?
- Kuidas parandada enda hispaania keele oskusi?
Comments