도움말

NEW ARTICLE

어떻게 서로 다른 언어의 혼란 단어를 피하기 위해?



당신은 동시에 여러 언어를 학습하는 경우, 당신은 문장에서 다른 언어의 단어를 혼합하는 혼란 느낌을 경험해야합니다. 이러한 언어가 동일한 기준에서 비롯된 경우에 주로 발생, 예를 들어 라틴어 관련 언어 (스페인어, 이탈리아어, 프랑스어, 포르투갈어).
당신의 대담이 쉽게 이해하더라도, 그것은 당신이 예를 들어, 학술 강연, 평가 될 때 매우 당황 할 수 있습니다.


여기에 주요 실수를 피하기 위해 개인적인 경험에서 몇 가지 팁은 다음과 같습니다

1) 가능한 한 많이, 매우 관련있는 언어를 배우는 피 (스페인어 - 포르투갈어)
참으로 아주 가까이 있기 때문에 나는 그것이 매우 어려운 사람들을 구별하기 위해 발견했다. 따라서, 나는 그것을 일부 'hispanismos을'(내 포르투갈어 교사를 말한다)주지 않고 포르투갈어 구강 문장을 만들 수 없습니다. 처음에 나는 순수한 방법으로 모두를 이야기 할 과제로 인식하지만, 내가 마지막으로 포르투갈어로 포기하고 스페인어에 집중하기로 결정 고백 : 참, 내 경험에서, 그것은 깊이 배울 것이 더 유익하다 너무 피상적 인 경험을 곱하는 것보다 하나의 언어.

2) 각 언어의 작업을 이해 (영어 - 라틴어 관련 언어)
일부 언어는 자신의 특이성을 가지고 있고 그것은 그들을 기억하는 것이 도움이된다 : 예를 들어, 영어로 '기능'포르투갈어, 'función'스페인어로의 'função'로 번역됩니다. 당신은 줄기가 변경되지 것을 알 수 : 무엇을 변경하면 종료됩니다. 영어 '기'가 '카오'포르투갈과 스페인 'CION'에 해당 있음을 알아 두셔야합니다. 즉, 팁은 한 언어에서 다른 언어로 전환하는 것이 유용 할 수 있지만, 다음의 언어 매우 가변적이다.

3)이 많이 들어 (프랑스어, 이탈리아어, 스페인어, 포르투갈어)
언어를 구별하는 좋은 방법은 발음이 있습니다 : 당신은 이탈리아어 'chiamare'포르투갈어 '마르'의 차이를 볼 수 있도록 비디오 및 팟 캐스트를 듣고!

Related topics:

Comments