Yardım
1. Biçim
Lütfen noktalama ve büyük harf kullanımı dahil olmak üzere İngilizce sürümde kullanılanla aynı formatı izleyin.2. Değişkenler
(Değişkenler sayılar, isimler, tartışmalar veya diğer PolyglotClub içerikleri olabilir) Parantez içindeki değişkenler {1} veya {2} gibi kırmızı renktedir. Lütfen değişkenleri çevirmeyin. Örnek: - İngilizce: Merhaba {1} . {2} yeni mesaj aldınız. Fransızca: Bonjour {1} . Vous avez reçu {2} nouveaux mesajları3. Bağlantılar
PolyglotClub web sayfalarında HTML bağlantısı olacak terimler, parantezlerle çevrili ve kırmızı renkte, örneğin: bu [link1] PolyglotClub [/link1] . Siyah renkli kelimeleri çevirmelisiniz, çünkü bunlar gerçekten gösterilecektir. Lütfen kırmızı renkte görünen HTML bağlantılarını çevirmeyin. Örnek: - Türkçe: [link1] ana sayfasına [/link1] .- Fransızca: Aller sur la [link1] sayfa sorumlusu [/link1] .4. Resmi ve gayri resmi çeviriler
Lütfen öğenin resmi ifadesini gönderin. Argo ve kaba ifadelerden kaçının.5. Sözlük
Tercüme ederken doğru ve tutarlı kelimeleri ve ifadeleri seçmenize yardımcı olacak bir href='/wiki/Language/Multiple-languages/Vocabulary/Glossary-for-translations/translate-turkish' target="_blank" >Glossary bulacaksınız. Lütfen, geliştirilebileceğini düşünüyorsanız, bu sözlüğü düzenlemek için çekinmeyin.- FAQ Author: vincentMay 2014
İlgili konular:
Comments