Súgó

NEW ARTICLE

Melyek az iránymutatások benyújtásának új fordítás?



Milyen szabályokat kell követni, amikor új fordítást javasol a Polyglot Club honlapjára? href = "/translate.php" target="_blank" class="big-button" >Join the Translation Team NOW!

1. Formázás

Kérjük, kövesse az angol változatban használt formátumot, beleértve az írásjeleket és a nagybetűket is.

2. Változók

(A változók lehetnek számok, nevek, beszélgetések vagy a PolyglotClub egyéb tartalma) A zárójelben lévő változók pirosak, mint a {1} vagy a {2} . Kérjük, ne fordítsa le a változókat. Példa: - angol: Hello {1} . Ön kapott {2} új üzeneteket - francia: Bonjour {1} . Vous avez reçu {2} nouveaux üzenetek

3. Linkek

A PolyglotClub weboldalakon HTML linkekké váló kifejezéseket zárójelek veszik körül, és piros színűek, például: ez [link1] PolyglotClub [/link1] . A fekete színű szavakat le kell fordítanod, mert azok valóban meg fognak jelenni. Kérjük, ne fordítson piros színű HTML-hivatkozásokat. Példa: - angol: Menjen a [link1] főoldalra [/link1] .- Francia: Aller sur la [link1] oldal principale [/link1] .

4. Hivatalos és informális fordítások

Kérjük, adja meg az elem hivatalos kifejezését. Kerülje el a szleng és a szokatlan kifejezéseket.

5. Szószedet

Itt talál egy href='/wiki/Language/Multiple-languages/Vocabulary/Glossary-for-translations/translate-hungarian' target="_blank" >Glossary hogy segítsen kiválasztani a megfelelő és következetes szavakat és kifejezéseket a fordítás írásakor. Kérjük, nyugodtan szerkessze ezt a szószedetet, ha úgy gondolja, hogy javítható.

Related topics:

Comments