Помощь

Правила для подтверждения нового перевода



Каким правилам следует придерживаться при предложении нового перевода для сайта клуба «Полиглот»? href = "/translate.php" target="_blank" class="big-button" >Join the Translation Team NOW!

1. Формат

Пожалуйста, следуйте тому же формату, который используется в английской версии, включая пунктуацию и заглавные буквы.

2. Переменные

(Переменные могут быть числами, именами, обсуждениями или другим содержанием PolyglotClub). Переменные в квадратных скобках выделены красным, например, {1} или {2} . Пожалуйста, не переводите переменные. Пример: - Английский: Привет {1} . Вы получили {2} новых сообщений - французский: Bonjour {1} . Vous avez reçu {2} nouveaux messages

3. Ссылки

Термины, которые станут HTML-ссылками на веб-страницах PolyglotClub, заключены в квадратные скобки и выделены красным цветом, например: это [link1] PolyglotClub [/link1] . Вы должны перевести слова в черный цвет, потому что они будут отображаться. Пожалуйста, не переводите HTML-ссылки, которые отображаются красным цветом. Пример: - Английский: перейдите на [link1] главную страницу [/link1] - Французский: Aller sur la [link1] страница принципала [/link1] .

4. Формальные и неформальные переводы

Пожалуйста, отправьте формальное выражение предмета. Избегайте сленга и невежливых выражений.

5. Глоссарий

Здесь вы найдете href='/wiki/Language/Multiple-languages/Vocabulary/Glossary-for-translations/translate-russian' target="_blank" >Glossary который поможет вам выбрать правильные и последовательные слова и выражения при написании перевода. Пожалуйста, не стесняйтесь редактировать этот глоссарий, если считаете, что его можно улучшить.

Похожие темы: