도움말

NEW ARTICLE

새로운 번역을 제출하기위한 지침은 무엇입니까?



Polyglot Club 웹 사이트에 대한 새로운 번역을 제안 할 때 따라야 할 규칙은 무엇입니까? href = "/translate.php" target="_blank" class="big-button" >Join the Translation Team NOW!

1. 형식

구두점 및 대소 문자를 포함하여 영어 버전과 동일한 형식을 따르십시오.

2. 변수

변수는 숫자, 이름, 토론 또는 PolyglotClub의 다른 내용이 될 수 있습니다. 괄호 안의 변수는 {1} 또는 {2} 와 같이 빨간색으로 표시됩니다. 변수를 번역하지 마십시오. 예 : - 영어 : Hello {1} . {2} 새 메시지 - 불어 : Bonjour {1} 을 받았습니다. 다른 메시지들 ( {2} nouveaux messages

3. 링크

PolyglotClub 웹 페이지에서 HTML 링크가 될 용어는 대괄호로 둘러싸여 있으며 다음과 같이 빨간색으로 표시됩니다. [link1] PolyglotClub [/link1] . 검은 색으로 표시된 단어는 실제로 표시되기 때문에 번역해야합니다. 빨간색으로 나타나는 HTML 링크는 번역하지 마십시오. 예 : - 영어 : [link1] 메인 페이지 [/link1] .- 프랑스어 : Aller sur la [link1] 페이지 원칙 [/link1] .

4. 공식 및 비공식적 인 번역

해당 항목의 공식적인 표현을 제출하십시오. 속어와 무례한 표현을 피하십시오.

5. 용어집

번역을 작성할 때 올바른 단어와 일관된 단어와 표현을 선택할 수 있도록 href='/wiki/Language/Multiple-languages/Vocabulary/Glossary-for-translations/translate-korean' target="_blank" >Glossary 을 찾으실 수 있습니다. 당신이 그것을 향상시킬 수 있다고 생각한다면이 용어집을 편집 해주십시오.

Related topics:

Comments