Help

Wat zijn de richtlijnen voor het indienen van een nieuwe vertaling?



Wat zijn de regels die moeten worden gevolgd bij het voorstellen van een nieuwe vertaling voor de Polyglot Club-website? href = "/translate.php" target="_blank" class="big-button" >Join the Translation Team NOW!

1. Formaat

Volg dezelfde indeling die wordt gebruikt in de Engelse versie, inclusief interpunctie en hoofdletters.

2. Variabelen

(Variabelen kunnen getallen, namen, discussies of andere inhoud van PolyglotClub zijn) Variabelen tussen de haakjes staan in rood, zoals {1} of {2} . Vertaal de variabelen alstublieft niet. Voorbeeld: - Engels: Hallo {1} . U hebt {2} nieuwe berichten ontvangen: Frans: Bonjour {1} . Vous avez reçu {2} nouveaux-berichten

3. Links

Termen die HTML-links worden op PolyglotClub-webpagina's worden omgeven door haakjes en gekleurd rood, zoals: dit is [link1] PolyglotClub [/link1] . U moet de woorden in zwart-wit vertalen, omdat ze daadwerkelijk worden weergegeven. Vertaal geen HTML-links die in het rood verschijnen. Voorbeeld: - Engels: Ga naar de [link1] hoofdpagina [/link1] .- Frans: Aller sur la [link1] page principale [/link1] .

4. Formele en informele vertalingen

Voer de formele uitdrukking van het item in. Vermijd straattaal en onbeleefd uitdrukkingen.

5. Woordenlijst

U vindt hier een href='/wiki/Language/Multiple-languages/Vocabulary/Glossary-for-translations/translate-dutch' target="_blank" >Glossary om u te helpen bij het kiezen van de juiste en consistente woorden en uitdrukkingen bij het schrijven van een vertaling. Alsjeblieft, voel je vrij om deze woordenlijst te bewerken als je denkt dat het kan worden verbeterd.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 1 All