Bantuan

NEW ARTICLE

Adakah anda membuat kesalahan sebutan ini dalam bahasa Itali?







Versi Bahasa Inggeris artikel ini ditulis oleh Kevin Morehouse , jurulatih bahasa, guru dan ahli pasukan LucaLampariello.com .
Gnocchi. Bruschetta. Ghepardo. Cena. Gerundio. Figlio. Psicologo. Bruschetta.

Lapan kata ini mengungkapkan kebenaran yang tidak selesa tentang bahasa Itali : walaupun bahasa Itali sering diucapkan persis seperti yang ditulis, itu tidak selalu berlaku.
Terdapat beberapa pengecualian yang, jika anda tidak berhati-hati, dapat mengganggu anda dan membuat ucapan anda tidak wajar — atau lebih buruk lagi, tidak dapat difahami!

Nasib baik, kesalahan yang disebabkan oleh bunyi bodoh dan kombinasi huruf ini mudah diperbaiki. Anda hanya perlu mengetahui huruf apa yang harus diperhatikan, dan bagaimana mengucapkan bunyi yang menyertainya.

Hari ini, saya akan menunjukkan kepada anda bagaimana melakukan perkara itu.

Satu Huruf = Satu Bunyi?


Satu perkara yang menjadikan bahasa Itali menarik bagi pelajar adalah bahawa, secara umum, sangat mudah diucapkan — jika anda tahu cara mengucapkan semua huruf abjad Inggeris , anda boleh menyebut bahasa Itali dengan cara yang hampir sama.
Seperti bahasa Sepanyol , bahasa saudaranya, bahasa Itali mempunyai sistem tulisan yang sangat 'dekat' dengan sistem bunyinya. Dengan 'tutup', saya bermaksud bahawa, secara umum, setiap bunyi mempunyai satu simbol, dan setiap simbol mempunyai satu suara.

Sebaliknya, ini tidak berlaku untuk bahasa seperti bahasa Inggeris, yang boleh mempunyai banyak simbol untuk bunyi yang sama:

- key
- car
- chord


Dan sebagainya.
Atau banyak bunyi untuk simbol huruf yang sama:

- father
- cat
- what


Dan sebagainya.

Orang Itali, dalam kebanyakan kes, tidak melakukan ini.
The a bunyi masuk c a sa kedua-duanya diucapkan sama dengan a bunyi masuk g a tto , M a rco , p a sta , simp a tico , dan Ia adalah li a .
Selain itu, abjad tidak mempunyai huruf yang mempunyai tugas ganda dalam abjad Inggeris, seperti k atau j .

Jika dibandingkan dengan pengucapan bahasa Inggeris, pengucapan bahasa Itali adalah, seperti yang mereka katakan, mudah. Sekiranya setiap bunyi mempunyai satu huruf dan setiap huruf memiliki satu suara, anda hanya perlu mempelajari peraturannya sekali, dan anda sudah siap.
Sayangnya, perkara-perkara tidak begitu sederhana, dan di sinilah beberapa kesalahan pengucapan yang paling biasa dalam bahasa Itali mungkin timbul.

Mari tinjau beberapa daripadanya, dan kemudian bincangkan bagaimana anda dapat menyebutnya dengan betul dengan cara bahasa Itali.

Secara khusus, kita akan membincangkan tujuh kombinasi huruf yang, apabila dibaca atau diucapkan, menimbulkan masalah besar bagi pelajar bahasa Itali.

1. Gn , seperti dalam 'gnocchi'


Nasib baik untuk penutur bahasa Inggeris, bahasa Itali dan bahasa Inggeris berkongsi banyak bunyi yang sama.

Walau bagaimanapun, bahasa Itali mempunyai sedikit bunyi yang tidak dimiliki oleh bahasa Inggeris. Bunyi ini boleh menimbulkan masalah bagi pelajar bahasa Itali.

Kita akan mulakan dengan gabungan huruf 'gn' .
Walaupun kelihatannya, sepasang huruf ini tidak hanya mewakili bunyi 'g' dan bunyi 'n' belakang ke belakang.

Sebaliknya, mereka mewakili suara yang sama sekali baru, disebut hidung palatal yang disuarakan dalam istilah linguistik. Di IPA , ini dilambangkan oleh watak ɲ .

Untuk telinga Inggeris, bunyi ini kelihatan seperti bunyi 'n' dan bunyi 'y' terpaku bersama.
Dengarkan bagaimana kata-kata berikut diucapkan:

- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno


Sekiranya bunyi itu tidak asing bagi anda, mungkin kerana anda tahu dari bahasa Sepanyol, di mana ia ditulis bukan sebagai 'gn' , tetapi sebagai 'ñ' .

Itali: bagno -> Sepanyol: baño
Sekiranya pengetahuan itu sahaja menjadikan suara sesuai untuk anda, hebat! Sekiranya tidak, inilah petua untuk mengucapkan suaranya dengan betul:

1. Mulakan dengan mengucapkan bunyi 'n' biasa, seperti dalam bahasa Inggeris.

2. Kemudian, teruskan menjadi bunyi 'y' .
Jadi bagno , diucapkan seperti 'ban' + 'yo' , tetapi dengan 'n' dan 'y' digabungkan menjadi satu suara yang lebih panjang.

Ini menjadi sedikit rumit dengan kata-kata yang mempunyai 'gn' pada awalnya, seperti 'gnocchi' , tetapi petua yang sama masih berlaku; mulakan dengan bunyi 'n' , dan tambahkan 'yocchi' di hujungnya.
Bercakap tentang perkataan 'gnocchi' , ia mengandungi gabungan huruf lain yang memerlukan perhatian ...

2. Ch , seperti dalam 'bruschetta' , gh seperti di 'ghepardo'


Adakah anda ingat ketika saya menyebutkan bagaimana dalam bahasa Inggeris, terdapat banyak simbol untuk bunyi yang sama?
Ini jarang berlaku dalam bahasa Itali, tetapi ada empat kejadian penting yang boleh menyebabkan kekeliruan bagi pelajar - dua yang melibatkan surat itu 'C' , dan dua yang melibatkan surat itu 'G' .
Nasib baik, mereka mengikuti corak yang serupa, jadi mereka mudah menyesuaikan diri setelah anda mengetahui apa yang harus dicari.

Huruf “c” dan “g” , ketika di sebelah huruf vokal seperti “a”, “o”, dan “u” , biasanya mewakili suara yang disebut 'keras', mirip dengan bahasa Inggeris mereka.
Sebagai contoh:

cara
gara
comma  
gomma
cubo
gufo (*)

(*) gubo tidak wujud dalam bahasa Itali
Bunyi keras 'c' dan 'g' wujud ketika ditulis di sebelah vokal lain juga, tetapi agar tidak dikelirukan dengan bunyi lain yang sama sekali berbeza (dibahas di bahagian seterusnya), huruf 'h' perlu ditambahkan seterusnya ke 'c' atau 'g' . Ini berlaku di sebelah vokal bertulis 'e' dan 'i' .
chetare
ghepardo
cherubino  
ghetto
chiodo
ghiotto
chiesa
ghisa

Perhatikan bahawa bunyi dalam perkataan di atas sama dengan bunyi 'c' dan 'g' digunakan sebelumnya. Satu-satunya perkara yang berubah dalam ejaan.

3. 'c' seperti di 'cena' dan 'g' seperti di 'gerundio'


Seterusnya, mari kita periksa dengan tepat mengapa huruf 'h' perlu ditulis di sebelah bunyi 'c' dan 'g' di bahagian terakhir.
Cukup sederhana, jika huruf 'c' atau 'g' ditulis di sebelah huruf vokal 'e' atau 'i' tanpa huruf 'h' di antaranya, mereka menjadi bunyi yang berbeza, yang dikenali dalam linguistik sebagai africate.
Dalam Huruf Fonetik Antarabangsa, bunyi ini adalah [tʃ] dan [dʒ] . Mereka setara dengan “ch” dalam bahasa Inggeris 'Keju' dan juga 'J' dalam Bahasa Inggeris 'Hakim' , masing-masing.

[tʃ] + e     
[dʒ] + e     
cena
gesso
celebre
gelato
celeste
gergo
[tʃ] + i          
[dʒ] + i
cicatrice
giro
cinema
gita
cima
ginocchio
Bunyi ini juga dapat digunakan di sebelah huruf vokal 'a' , 'o' , dan 'u' , namun, seperti pada bahagian terakhir, surat bertulis perlu ditambahkan untuk memberi isyarat bahawa africate 'g' dan 'c' bunyi dikekalkan. Dalam kes ini, 'i' ditambahkan.

[tʃ] + a         
[dʒ] + a
ciabatta
già
ciambella
giardino
ciao
gianduia
[tʃ] + o          
[dʒ] + o
ciò
giorno
cioccolato
Giovanni
ciocca
gioello
[tʃ] + u          
[dʒ] + u
ciurma
giù
ciuccio
Giuseppe
ciuffo
giubbotto
Bagi penutur bahasa Inggeris, perkara yang paling penting untuk diingat mengenai kemasukan huruf 'i' dalam kes di atas adalah bahawa ia tidak menambahkan vokal baru pada perkataan. Ini hanya menandakan bahawa konsonan itu kekal sebagai africate.
Jadi, ini bermaksud bahawa perkataan seperti 'Giorno' mempunyai dua suku kata (“gior” + “no”) dan bukan tiga 'gi + ”or” + 'no' dan nama 'Giovanni' mempunyai tiga suku kata ('Gio' + 'van' + 'ni”) bukannya empat ('Gi' + 'o' + 'van' + 'ni') .

4. Gli , seperti dalam figlio


Terdapat bunyi baru dalam bahasa Itali yang ditulis bukan dengan dua huruf, tetapi tiga:

G, l, dan i
Suara ini, (dikenal sebagai penghubung lateral palatal yang disuarakan dalam linguistik) adalah salah satu yang paling terkenal dalam keseluruhan bahasa Itali.

Penutur bahasa Inggeris, seperti di bahagian sebelumnya, biasanya akan mencoba mengucapkan set huruf seperti kata bahasa Inggeris 'glee' , walaupun sebutan sebenarnya cukup berbeza.

Pertama, mari kita dengar suaranya seperti yang dilafazkan dalam tiga perkataan Itali:

​figlio
​moglie
​famiglia
Sekiranya anda terdengar seperti campuran ganjil antara 'l' dan 'y' , anda berada di landasan yang betul. Ia bukan gabungan bunyi itu, tetapi sangat dekat.
Sebenarnya, apa yang berlaku ialah ketika anda beralih antara vokal di kedua sisi 'gli' , bahagian belakang lidah anda menghampiri lelangit lembut, sama seperti ketika anda mengeluarkan bunyi 'y' , seperti dalam 'yes' atau 'yellow' . Lidah anda kemudian berada di sana untuk satu rentak tambahan, menjadikannya konsonan yang panjang, seperti pasangan 'n' s di 'anno' (vs. 'ano' ).
Paralel terdekat yang terdapat dalam bahasa Inggeris adalah perkataan million seperti yang dituturkan dengan loghat umum Amerika.
Dengan suara ini, perkara yang paling berguna untuk dilakukan adalah mengambil nasihat di atas, dan kemudian dengarkan dengan teliti bagaimana orang asli mengucapkan kata-kata yang mengandungi 'gli' . Dengan pendedahan yang cukup, anda seharusnya dapat menyesuaikan sebutan suara anda sehingga terdengar benar-benar semula jadi.

5. 'Ps' , seperti dalam 'psicologo'


Pasangan huruf terakhir ini, untungnya, bukan bunyi baru (atau set bunyi) untuk penutur bahasa Inggeris, hanya kombinasi yang biasa muncul di tempat yang tidak dikenali.
Secara khusus, saya berbicara tentang kombinasi huruf 'ps' , seperti yang muncul di awal kata, seperti:

psicologo
pseudonimo
psoriasi
Adakah anda melihat apa-apa mengenai pengucapan bahagian 'ps' kata-kata ini?

Manakala dalam bahasa Inggeris yang setara dengan kata-kata ini (psychologist, pseudonym, and psoriasis) , bunyi 'p' diabaikan sepenuhnya untuk suara 's' sahaja, dalam bahasa Itali, 'p' dan 's' keduanya diucapkan , kembali ke belakang.
Ini tidak selesa bagi penutur bahasa Inggeris, kerana sekumpulan suara ini tidak pernah muncul di awal perkataan bahasa Inggeris.

Walau bagaimanapun, berita baiknya ialah bahasa Inggeris memilikinya di tengah dan hujung kata, seperti:

capsule

ships

slipstream

Untuk menggunakan bunyi ini dengan baik dalam bahasa Itali, anda hanya perlu mengasingkan gabungan bunyi yang sama seperti yang terdapat dalam kata-kata di atas, tetapi sebutkan pada awal kata Itali yang setara.

Anda boleh berlatih dengan mengucapkan kata-kata bahasa Inggeris dan Itali yang mengandungi kombo bunyi ini satu demi satu.

capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi

Peraturan Emas untuk Mengelakkan Kesalahan Sebutan




Dalam semua contoh di atas, saya harap anda melihat coraknya; walaupun abjad Itali hampir dengan abjad Inggeris , mereka tidak sama, dan tidak boleh dianggap boleh ditukar ganti.
Sebagai pelajar bahasa, perkara terbaik yang harus dilakukan adalah mengikuti peraturan keemasan pengucapan yang baik:

Jangan sekali-kali menganggap anda tahu pasti bagaimana sesuatu kata itu diucapkan.
Walaupun ejaan dan pengucapan dalam bahasa umumnya mengikuti aturan, aturan tersebut selalu dapat dipatahkan, dan dengan cara yang tidak dijangka. Sehingga anda pernah mendengar perkataan yang diucapkan oleh sumber yang boleh dipercayai (seperti penutur asli), lebih baik anda selalu menganggap anda boleh mengucapkan perkataan yang salah, dan kemudian mengambil langkah untuk memperbaikinya jika kemudian anda mengetahui bahawa anda salah.

Alat untuk meningkatkan sebutan


- Sekiranya anda ingin memperdalam konsep yang dijelaskan dalam artikel ini, kami mencadangkan kaedah yang sangat baik untuk belajar bahasa Itali dan mempraktikkan pengucapan. Anda boleh mencuba program Rosetta Stone dan alat pengecaman pertuturan mereka.
- Kami juga mengesyorkan buku ini: “Say It Right in Italian, Third Edition” yang menggunakan simbol vokal yang mudah dibaca yang, apabila digabungkan dengan konsonan, membuat pengucapan menjadi sederhana.

Bagaimana dengan awak? Adakah anda mengalami kesukaran dengan pengucapan Bahasa Itali?
Adakah bunyi yang digunakan dalam bahasa Itali sangat berbeza dengan bunyi yang digunakan dalam bahasa ibunda anda?
Sila tinggalkan komen di bawah.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All