Hjelp

NEW ARTICLE

Gjør du disse uttalsfeilene på italiensk?







Den engelske versjonen av denne artikkelen ble skrevet av Kevin Morehouse , språkcoacher , lærer og medlem av LucaLampariello.com- teamet.
Gnocchi. Bruschetta. Ghepardo. Cena. Gerundio. Figlio. Psicologo. Bruschetta.

Disse åtte ordene avslører en ubehagelig sannhet om det italienske språket : selv om italiensk ofte uttales nøyaktig slik det er skrevet, er det ikke alltid tilfelle.
Det er noen få unntak som, hvis du ikke er forsiktig, kan føre deg opp og få talen til å høres unaturlig ut - eller verre, uforståelig!

Heldigvis er feilene forårsaket av disse useriøse lydene og bokstavkombinasjonene enkle å fikse. Du trenger bare å vite hvilke bokstaver du skal se etter, og hvordan du uttaler den tilhørende lyden.

I dag skal jeg vise deg hvordan du kan gjøre nettopp det.

Ett brev = Én lyd?


En ting som gjør italiensk attraktivt for elever, er at det generelt er veldig enkelt å uttale. Hvis du vet hvordan du skal uttale alle bokstavene i det engelske alfabetet , kan du uttale italiensk på stort sett samme måte.
I likhet med spansk , søsterspråket, har italiensk et skrivesystem som er ekstremt 'nært' lydsystemet. Med 'lukk' mener jeg at generelt har hver lyd ett symbol, og hvert symbol har en lyd.

Derimot er dette ikke tilfelle for et språk som engelsk, som kan ha mange symboler for samme lyd:

- key
- car
- chord


Og så videre.
Eller mange lyder for samme bokstavssymbol:

- father
- cat
- what


Og så videre.

Italiensk, i de aller fleste tilfeller, gjør ikke dette.
De a lyder inn casa er begge uttalt det samme som a lyder inn gatto, Marco, pasta, simpatico, og Italia.
I tillegg mangler alfabetet noen av bokstavene som gjør dobbeltarbeid i det engelske alfabetet, som k eller j .

Sammenlignet med engelsk uttale er italiensk uttale som sagt lett peasy. Hvis hver lyd har en bokstav og hver bokstav har en lyd, trenger du bare å lære reglene en gang, og du er klar.
Dessverre er ting imidlertid ikke helt så enkle, og det er her noen av de vanligste uttalsfeilene på italiensk kan oppstå.

La oss se gjennom noen av dem, og deretter diskutere hvordan du kan uttale dem riktig på italiensk måte.

Spesielt vil vi diskutere syv kombinasjoner av bokstaver som, når de blir lest eller uttalt, gir størst hodepine for elever på italiensk.

1. Gn , som i 'gnocchi'


Heldigvis for engelsktalende deler italiensk og engelsk mange av de samme lydene.

Italiensk har imidlertid noen få lyder som engelsk ikke har. Disse lydene kan utgjøre et problem for elever på italiensk.

Vi begynner med bokstavkombinasjonen 'gn' .
Til tross for hvordan det kan virke, representerer dette paret av bokstaver ikke bare en 'g' -lyd og en 'n' -lyd rygg mot rygg.

I stedet representerer de en helt ny lyd, kalt en uttalt palatal nasal i språklige termer. I IPA er dette representert med tegnet ɲ .

For engelske ører virker denne lyden litt som en 'n' lyd og en 'y' lyd limt sammen.
Lytt til hvordan følgende ord uttales:

- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno


Hvis lyden i det hele tatt høres kjent ut for deg, kan det være fordi du kjenner den fra spansk, der den ikke er skrevet som 'gn' , men som 'ñ' .

Italiensk: bagno -> Spansk: baño
Hvis den kunnskapen alene gjør at lyden holder seg for deg, flott! Hvis ikke, her er et tips for å uttale lyden riktig:

1. Start med å uttale en normal 'n' -lyd, som på engelsk.

2. Fortsett deretter til en 'y' -lyd.
bagno , blir uttalt som 'ban' + 'yo' , men med 'n' og 'y' kombinert til en enkelt, lengre lyd.

Dette blir litt vanskeligere med ord som har 'gn' i begynnelsen, som 'gnocchi' , men de samme tipsene gjelder fortsatt; start med en 'n' lyd, og legg til 'yocchi' på slutten av den.
Når vi snakker om ordet 'gnocchi' , inneholder det en bokstavkombinasjon som trenger litt oppmerksomhet ...

2. Ch , som i 'bruschetta' , gh som i 'ghepardo'


Husker du da jeg nevnte hvordan det på engelsk kan være mange symboler for samme lyd?
Dette skjer sjelden på italiensk, men det er fire bemerkelsesverdige tilfeller som kan forårsake forvirring for elever - to som involverer brevet “C” , og to som involverer brevet “G” .
Heldigvis følger de lignende mønstre, så de er enkle å tilpasse seg når du vet hva du skal se etter.

Bokstavene “c” og “g” representerer normalt såkalte 'harde' lyder, i likhet med deres engelske kolleger, ved siden av vokalbokstaver som “a”, “o”, og “u” .
For eksempel:

cara
gara
comma  
gomma
cubo
gufo (*)

(*) gubo eksisterer ikke på italiensk
Disse harde 'c' og 'g' lydene eksisterer når de skrives ved siden av de andre vokalene også, men for å ikke forveksles med andre, helt forskjellige lyder (dekket i neste avsnitt), må et 'h' legges til neste til 'c' eller 'g' . Dette skjer ved siden av de skriftlige vokalene 'e' og 'i' .
chetare
ghepardo
cherubino  
ghetto
chiodo
ghiotto
chiesa
ghisa

Merk at lydene i de ovennevnte ordene er identiske med de harde 'c' og 'g' lydene som ble brukt tidligere. Det eneste som endrer seg i stavemåten.

3. 'c' som i 'cena' og 'g' som i 'gerundio'


La oss deretter undersøke nøyaktig hvorfor bokstaven 'h' må skrives ved siden av en hard 'c' og 'g' lyd i den siste delen.
Ganske enkelt, hvis bokstavene 'c' eller 'g' skrives ved siden av en 'e' eller 'i' vokal uten 'h' i mellom, blir de forskjellige lyder, kjent i lingvistikken som affrikater.
I det internasjonale fonetiske alfabetet er disse lydene [tʃ] og [dʒ] . De tilsvarer “ch” på engelsk 'ost' og “J” på engelsk 'dømme' , henholdsvis.

[tʃ] + e     
[dʒ] + e     
cena
gesso
celebre
gelato
celeste
gergo
[tʃ] + i          
[dʒ] + i
cicatrice
giro
cinema
gita
cima
ginocchio
Disse lydene kan også brukes ved siden av vokalene 'a' , 'o' og 'u' , men som i den siste delen, må det legges til et skriftlig brev for å signalisere at den affrikate 'g' og 'c' lyder opprettholdes. I dette tilfellet blir et 'i' lagt til.

[tʃ] + a         
[dʒ] + a
ciabatta
già
ciambella
giardino
ciao
gianduia
[tʃ] + o          
[dʒ] + o
ciò
giorno
cioccolato
Giovanni
ciocca
gioello
[tʃ] + u          
[dʒ] + u
ciurma
giù
ciuccio
Giuseppe
ciuffo
giubbotto
For engelsktalende er det viktigste å huske på inkluderingen av bokstaven 'i' i de ovennevnte tilfellene at den faktisk ikke legger til en ny vokal til ordet. Det betyr bare at konsonanten forblir en affikat.
Dette betyr at et ord som 'Giorno' har to stavelser (“gior” + “no”) stedet for tre 'gi + ”or” + 'no' og navnet 'Giovanni' har tre stavelser ('Gio' + 'van' + 'ni”) stedet for fire ('Gi' + 'o' + 'van' + 'ni') .

4. Gli , som i figlio


Det er en annen helt ny lyd på italiensk som ikke er skrevet med to bokstaver, men tre:

G, l, og i
Denne lyden, (kjent som den uttalt palatal laterale tilnærmingen i lingvistikk) er en av de mest beryktede på hele det italienske språket.

Engelsktalende, som i de tidligere avsnittene, vil vanligvis prøve å uttale dette settet med bokstaver som det engelske ordet 'glee' , selv om den virkelige uttalen er ganske annerledes.

La oss først lytte til lyden slik den uttales i tre italienske ord:

​figlio
​moglie
​famiglia
Hvis det høres ut som en merkelig blanding mellom 'l' og 'y' , er du på rett spor. Det er ikke akkurat en kombinasjon av disse lydene, men det er veldig nært.
I virkeligheten, det som skjer, er at når du overgår mellom vokalene på hver side av 'gli' , kommer baksiden av tungen din mot den myke ganen, akkurat som den gjør når du lager en 'y' -lyd, som i 'yes' eller 'yellow' . Tungen blir da der i ett ekstra slag, noe som gjør den til en forlenget konsonant, som paret 'n' i 'anno' (vs. 'ano' ).
Den nærmeste parallellen som eksisterer på engelsk, er ordet million som det snakkes med en generell amerikansk aksent.
Med denne lyden er det mest nyttige å ta rådene ovenfor, og deretter lytte nøye til hvordan innfødte uttaler ord som inneholder 'gli' . Med nok eksponering, bør du kunne finjustere uttalen av lyden til den høres helt naturlig ut.

5. 'Ps' , som i 'psicologo'


Denne siste bokstavkoblingen er heldigvis ikke en ny lyd (eller et sett med lyder) for engelsktalende, bare en kjent kombinasjon som vises på et ukjent sted.
Spesielt snakker jeg om bokstavkombinasjonen 'ps' , slik de vises i begynnelsen av ord, som:

psicologo
pseudonimo
psoriasi
Merker du noe om uttalen av 'ps' -delen av disse ordene?

Mens i de engelske ekvivalenter av disse ordene (psychologist, pseudonym, and psoriasis) blir 'p' -lyden fullstendig ignorert til fordel for 's' -lyden alene, på italiensk blir 'p' og 's' begge uttalt , rygg mot rygg.
Dette er ubehagelig for engelsktalende, fordi denne klyngen av lyder aldri vises i begynnelsen av engelske ord.

Den gode nyheten er imidlertid at engelsk har det i midten og slutten av ord, for eksempel:

capsule

ships

slipstream

For å bruke disse lydene godt på italiensk, trenger du bare å isolere den samme lydkombinasjonen som den finnes i de ovennevnte ordene, men uttale den i begynnelsen av de tilsvarende italienske ordene.

Du kan øve på å uttale engelske og italienske ord som inneholder denne lydkombinasjonen etter hverandre.

capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi

Den gyldne regel for å unngå uttalsfeil




I alle eksemplene ovenfor håper jeg at du har lagt merke til et mønster; Selv om det italienske alfabetet er nær det engelske alfabetet , er de ikke det samme, og de bør ikke betraktes som utskiftbare.
Som språklærer er det beste å følge den gyldne regelen om god uttale:

Anta aldri at du vet helt nøyaktig hvordan et ord blir uttalt.
Selv om staving og uttale på et språk generelt følger regler, kan disse reglene alltid brytes og på uventede måter. Inntil du har hørt et ord uttalt av en pålitelig kilde (som en morsmål), er det best å alltid anta at du kan uttale et ord feil, og deretter ta skritt for å fikse det hvis du senere finner ut at du er feil.

Verktøy for å forbedre uttalen


- Hvis du vil utdype konseptene som er forklart i denne artikkelen, anbefaler vi en utmerket metode for å lære italiensk og øve på uttale. Du kan prøve Rosetta Stone programmet og deres talegjenkjenningsverktøy.
- Vi anbefaler også denne boken: “Say It Right in Italian, Third Edition” som bruker lettleste vokalsymboler som, når de kombineres med konsonanter, gjør uttalen enkel.

Hva med deg? Har du fått problemer med uttalen av italiensk?
Er lydene som brukes på italiensk veldig forskjellige fra de som brukes på morsmålet ditt?
Legg igjen en kommentar nedenfor.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All