Apua

Tämän artikkelin englanninkielisen version on kirjoittanut Kevin Morehouse , kielivalmentaja, opettaja ja LucaLampariello.com- tiimin jäsen.
Nämä kahdeksan sanaa paljastavat epämiellyttävän totuuden italialaisesta kielestä : vaikka italiaa lausutaan usein täsmälleen samalla tavalla kuin se kirjoitetaan, niin ei aina ole.
Onneksi näiden rogue-äänien ja kirjainyhdistelmien aiheuttamat virheet on helppo korjata. Sinun tarvitsee vain tietää, mitä kirjaimia kannattaa varoa ja miten ääntää mukana oleva ääni.
Tänään näytän sinulle, miten se tehdään.
Yksi kirje = Yksi ääni?
Yksi asia, joka tekee italian kielestä houkuttelevan oppijoille, on se, että yleisesti ottaen se on todella helppo lausua - jos osaat ääntää kaikki englanninkielisen aakkosen kirjaimet , voit ääntää italia suurelta osin samalla tavalla.
Sitä vastoin ei ole kyse englannin kaltaisesta kielestä, jolla voi olla useita symboleja samalle äänelle:
- key
- car
- chord
Ja niin edelleen.
- father
- cat
- what
Ja niin edelleen.
Italian kieli ei useimmissa tapauksissa tee tätä.
Englannin ääntämiseen verrattuna italialainen ääntäminen on, kuten sanotaan, helppo peasy. Jos jokaisella äänellä on yksi kirjain ja jokaisella kirjaimella on yksi ääni, sinun on opittava säännöt vain kerran, ja olet asetettu.
Tarkastellaan muutamia niistä ja keskustellaan sitten siitä, miten voit lausua ne oikein italiaksi.
Keskustelemme erityisesti seitsemästä kirjainyhdistelmästä, jotka luettuina tai lausuttuina aiheuttavat eniten päänsärkyä italian kielen oppijoille.
1. Gn , kuten 'gnocchi'
Onneksi englannin puhujille italia ja englanti jakavat monia samoja ääniä.
Italian kielellä on kuitenkin muutama ääni, jota englannilla ei ole luonnostaan. Nämä äänet voivat aiheuttaa ongelmia italian kielen oppijoille.
Aloitetaan kirjainyhdistelmällä
Sen sijaan ne edustavat täysin uutta ääntä, jota kutsutaan kielitieteellisesti äänelliseksi palataaliseksi nenäksi .
Englannin korville tämä ääni näyttää vähän kuin
- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno
Jos tuo ääni kuulostaa sinulle lainkaan tutulta, se voi johtua siitä, että tiedät sen espanjasta, jossa se ei ole kirjoitettu
Italia: bagno -> espanja: baño
1. Aloita lausumalla normaali
2. Jatka sitten
Tämä muuttuu hieman hankalammaksi sanoilla, joiden alussa on
2. Ch , kuten 'bruschetta' , gh kuten 'ghepardo'
Muistatko, kun mainitsin, kuinka englanniksi samaa ääntä voi olla useita symboleja?
Kirjaimet
chetare | ghepardo |
cherubino | ghetto |
chiodo | ghiotto |
chiesa | ghisa |
Huomaa, että yllä olevien sanojen äänet ovat identtisiä aikaisemmin käytettyjen kovien
3. 'c' , kuten 'cena' ja 'g' , kuten 'gerundio'
Seuraavaksi tutkitaan tarkalleen, miksi
[tʃ] + e | [dʒ] + e |
cena | gesso |
celebre | gelato |
celeste | gergo |
[tʃ] + i | [dʒ] + i |
cicatrice | giro |
cinema | gita |
cima | ginocchio |
[tʃ] + a | [dʒ] + a |
ciabatta | già |
ciambella | giardino |
ciao | gianduia |
[tʃ] + o | [dʒ] + o |
ciò | giorno |
cioccolato | Giovanni |
ciocca | gioello |
[tʃ] + u | [dʒ] + u |
ciurma | giù |
ciuccio | Giuseppe |
ciuffo | giubbotto |
4. Gli , kuten figlio
Italiassa on toinen upouusi ääni, joka ei ole kirjoitettu kahdella, vaan kolmella kirjaimella:
Englanninkieliset, kuten edellisissä osioissa, yrittävät tyypillisesti ääntää tämän kirjainsarjan kuten englanninkielinen sana
Ensinnäkin, kuunnellaan ääntä, kun se lausutaan kolmella italialaisella sanalla:
figlio
moglie
famiglia
5. 'Ps' , kuten 'psicologo'
Tämä viimeinen kirjainpari onneksi ei ole uusi ääni (tai joukko ääniä) englanninkielisille, vain tuttu yhdistelmä, joka esiintyy tuntemattomassa paikassa.
psicologo
pseudonimo
psoriasi
Näiden sanojen englanninkielisissä vastaavissa osissa
Hyvä uutinen on kuitenkin se, että englannilla on se sanojen keskellä ja lopussa, kuten:
capsule
ships
slipstream
Voit harjoitella lausumalla peräkkäin englanninkieliset ja italialaiset sanat, jotka sisältävät tämän äänen yhdistelmän.
capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi
Kultainen sääntö ääntämisvirheiden välttämiseksi

Toivon, että kaikissa yllä olevissa esimerkeissä olet havainnut mallin; vaikka italialainen aakkoset ovat lähellä englanninkielisiä aakkosia , ne eivät ole samoja, eikä niitä pidä pitää vaihdettavissa.
Älä koskaan oleta, että tiedät varmasti, miten sana lausutaan.
Työkalut ääntämisen parantamiseksi
- Jos haluat syventää tässä artikkelissa kuvattuja käsitteitä, suosittelemme erinomaista menetelmää italian oppimiseen ja ääntämisen harjoittamiseen. Voit kokeilla ohjelmaa Rosetta Stone ja sen puheentunnistustyökalua.
- Suosittelemme myös tätä kirjaa: “Say It Right in Italian, Third Edition” joka käyttää helposti luettavia vokaalisymboleja, jotka yhdessä konsonanttien kanssa tekevät ääntämisen yksinkertaiseksi.
Entä sinä? Oletko kohdannut vaikeuksia italian ääntämisessä?
Ovatko italialaiset äänet hyvin erilaisia kuin äidinkielelläsi?
Jätä kommentti alla.
Related topics:
- Kymmenen nopea Language opetustoimintaa Busy People
- Mikä on salaisuus muistaa sanoja?
- Miten lapseni tulla kaksikielisiä?
- Miten parantaa ymmärrystä puhutun Englanti?
Comments
