Ajuda

La versió en anglès d'aquest article va ser escrita per Kevin Morehouse , entrenador d'idiomes, professor i membre de l'equip de LucaLampariello.com .
Aquestes vuit paraules revelen una veritat incòmoda sobre la llengua italiana : tot i que l'italià es pronuncia sovint exactament tal com està escrit, no sempre és així.
Afortunadament, els errors causats per aquests sons canalla i combinacions de lletres són fàcils de solucionar. Només cal saber quines lletres heu de tenir en compte i com pronunciar el so que l'acompanya.
Avui us mostraré com fer-ho.
Una lletra = un so?
Una cosa que fa que l’italià sigui atractiu per als aprenents és que, en termes generals, és molt fàcil de pronunciar; si sabeu pronunciar totes les lletres de l’ alfabet anglès , podreu pronunciar l’italià de la mateixa manera.
Per contra, aquest no és el cas d’un idioma com l’anglès, que pot tenir molts símbols per al mateix so:
- key
- car
- chord
Etcètera.
- father
- cat
- what
Etcètera.
L’italià, en la gran majoria dels casos, no ho fa.
En comparació amb la pronunciació anglesa, la pronunciació italiana és, com es diu, fàcil. Si cada so té una lletra i cada lletra té un so, només heu d’aprendre les regles una vegada i estigueu preparat.
Revisem alguns d'ells i, a continuació, comentem com es poden pronunciar correctament a l'italià.
En particular, parlarem de set combinacions de lletres que, quan es llegeixen o es pronuncien, causen els mals de cap més grans per als que aprenen italià.
1. Gn , com a 'gnocchi'
Afortunadament per als que parlen anglès, l’italià i l’anglès comparteixen molts dels mateixos sons.
L'italià, però, té alguns sons que l'anglès no té nativament. Aquests sons poden suposar un problema per als que aprenen italià.
Començarem per la combinació de lletres
En canvi, representen un so completament nou, anomenat nasal palatal amb veu en termes lingüístics. A
A les orelles angleses, aquest so sembla una mica un so
- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno
Si aquest so us sembla familiar, pot ser perquè el coneixeu del castellà, on no s’escriu com a
Italià: bagno -> Castellà: baño
1. Comenceu pronunciant un so normal de
2. Després, continueu amb un so
Això es fa una mica més complicat amb les paraules que tenen
2. Ch , com a 'bruschetta' , gh com a 'ghepardo'
Recordeu quan vaig esmentar que en anglès hi pot haver molts símbols per al mateix so?
Les lletres
chetare | ghepardo |
cherubino | ghetto |
chiodo | ghiotto |
chiesa | ghisa |
Tingueu en compte que els sons de les paraules anteriors són idèntics als sons durs
3. 'c' com a 'cena' i 'g' com a 'gerundio'
A continuació, examinem exactament per què cal escriure la lletra
[tʃ] + e | [dʒ] + e |
cena | gesso |
celebre | gelato |
celeste | gergo |
[tʃ] + i | [dʒ] + i |
cicatrice | giro |
cinema | gita |
cima | ginocchio |
[tʃ] + a | [dʒ] + a |
ciabatta | già |
ciambella | giardino |
ciao | gianduia |
[tʃ] + o | [dʒ] + o |
ciò | giorno |
cioccolato | Giovanni |
ciocca | gioello |
[tʃ] + u | [dʒ] + u |
ciurma | giù |
ciuccio | Giuseppe |
ciuffo | giubbotto |
4. Gli , com a la figlio
Hi ha un altre so nou en italià que s’escriu no amb dues lletres, sinó amb tres:
Els parlants d'anglès, com en les seccions anteriors, normalment intentaran pronunciar aquest conjunt de lletres com la paraula anglesa
En primer lloc, escoltem el so tal com es pronuncia en tres paraules italianes:
figlio
moglie
famiglia
5. 'Ps' , com a 'psicologo'
Aquest últim emparellament de lletres, afortunadament, no és un so (o un conjunt de sons) nou per als parlants d’anglès, només una combinació familiar que apareix en un lloc desconegut.
psicologo
pseudonimo
psoriasi
Mentre que en els equivalents en anglès d’aquestes paraules
La bona notícia, però, és que l’anglès sí que la té al mig i al final de les paraules, com ara:
capsule
ships
slipstream
Podeu practicar pronunciant les paraules angleses i italianes que contenen aquest combo de so una darrere l’altra.
capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi
La regla d’or per evitar errors de pronunciació

En tots els exemples anteriors, espero que hagueu notat un patró; tot i que l’ alfabet italià s’acosta a l’ alfabet anglès , no són els mateixos i no s’han de considerar intercanviables.
Mai assumeixi que sàpiga amb exactitud com es pronuncia una paraula.
Eines per millorar la pronunciació
- Si voleu aprofundir en els conceptes explicats en aquest article, us recomanem un mètode excel·lent per aprendre italià i practicar la pronunciació. Podeu provar el programa Rosetta Stone i la seva eina de reconeixement de veu.
- També us recomanem aquest llibre: “Say It Right in Italian, Third Edition” que utilitza símbols vocals fàcils de llegir que, combinats amb consonants, faciliten la pronunciació.
I tu? Heu trobat alguna dificultat amb la pronunciació de l'italià?
Els sons que s’utilitzen en italià són molt diferents dels que s’utilitzen en la vostra llengua materna?
Si us plau, deixeu un comentari a continuació.
Related topics:
- Aprendre un idioma mentre s'escolta música: com obtenir resultats més efectius?
- Com pronunciem les paraules correctament i eficientment en tots els idiomes?
- Com desenvolupar les seves habilitats de parla
- Com funciona Pronunciació treball?
- Quants idiomes podem aprendre humanament?
Comments
