helpo

NEW ARTICLE

Ĉu vi faras ĉi tiujn prononcajn erarojn en la itala?







La angla versio de ĉi tiu artikolo estis verkita de Kevin Morehouse , lingva trejnisto, instruisto kaj membro de la teamo LucaLampariello.com .
Gnocchi. Bruschetta. Ghepardo. Cena. Gerundio. Figlio. Psicologo. Bruschetta.

Ĉi tiuj ok vortoj malkaŝas malkomfortan veron pri la itala lingvo : kvankam la itala ofte estas elparolata ĝuste kiel ĝi estas skribita, tio ne ĉiam okazas.
Estas kelkaj esceptoj, kiuj, se vi ne zorgas, povas stumbli vin kaj igi vian paroladon soni nenature - aŭ pli malbone, nekomprenebla!

Feliĉe, la eraroj kaŭzitaj de ĉi tiuj friponaj sonoj kaj literaj kombinaĵoj estas facile ripareblaj. Vi nur bezonas scii, kiajn literojn atenti, kaj kiel prononci la akompanan sonon.

Hodiaŭ mi montros al vi kiel fari ĝuste tion.

Unu Litero = Unu Sono?


Unu afero, kiu faras la italan alloga por lernantoj, estas, ke ĝenerale, ĝi estas facile facile elparolebla - se vi scias prononci ĉiujn literojn de la angla alfabeto , vi povas prononci la italan plejparte same.
Kiel la hispana , sia fratina lingvo, la itala havas skribsistemon ekstreme 'proksima' al sia sonsistemo. Per 'proksima', mi volas diri, ke ĝenerale ĉiu sono havas unu simbolon, kaj ĉiu simbolo havas unu sonon.

Kontraŭe, ĉi tio ne estas la kazo por lingvo kiel la angla, kiu povas havi multajn simbolojn por la sama sono:

- key
- car
- chord


Kaj tiel plu.
Aŭ multaj sonoj por la sama litera simbolo:

- father
- cat
- what


Kaj tiel plu.

La itala, en la plej granda parto de kazoj, ne faras ĉi tion.
La a sonas en c a sa ambaŭ estas elparolataj same kiel la a sonas en g a tto , M a rco , p a sta , simp a tico , kaj Ĝi al li oni .
Aldone al la alfabeto mankas iuj ajn literoj, kiuj havas duoblan devon en la angla alfabeto, kiel kj .

Kompare kun angla prononco, itala elparolo estas, kiel oni diras, facila ĝenado. Se ĉiu sono havas unu literon kaj ĉiu litero havas unu sonon, vi nur devas lerni la regulojn unufoje, kaj vi staras.
Bedaŭrinde, tamen, aferoj ne estas tiel simplaj, kaj ĉi tie povas aperi iuj el la plej oftaj prononcaj eraroj en la itala.

Ni revizu kelkajn el ili, kaj poste diskutu kiel vi povas prononci ilin ĝuste laŭ la itala maniero.

Precipe ni diskutos pri sep kombinaĵoj de literoj, kiuj, kiam legataj aŭ prononcitaj, kaŭzas la plej grandajn kapdolorojn por lernantoj de la itala.

1. Gn , kiel en 'gnocchi'


Bonŝance por anglalingvanoj, itala kaj angla dividas multajn samajn sonojn.

La itala tamen havas kelkajn sonojn, kiujn la angla ne denaske havas. Ĉi tiuj sonoj povas kaŭzi problemon por lernantoj de la itala.

Ni komencos per la litera kombinaĵo 'gn' .
Malgraŭ kiel ĝi povas ŝajni, ĉi tiu paro de literoj ne simple reprezentas sonon 'g' kaj 'n' sonon dorsdirekte.

Anstataŭe ili reprezentas tute novan sonon, nomatan voĉan palatan nazalon laŭ lingvistikaj terminoj. En IPA , ĉi tion reprezentas la signo ɲ .

Al anglaj oreloj, ĉi tiu sono ŝajnas iom kiel 'n' sono kaj 'y' sono kungluita.
Aŭskultu kiel la jenaj vortoj estas elparolataj:

- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno


Se tiu sono entute sonas al vi konata, ĝi eble estas ĉar vi scias ĝin el la hispana, kie ĝi estas skribita ne kiel 'gn' , sed kiel 'ñ' .

Itala: bagno -> Hispana: baño
Se nur ĉi tiu scio igas la sonon glui por vi, bonege! Se ne, jen konsilo por prononci la sonon ĝuste:

1. Komencu elparolante normalan 'n' sonon, kiel en la angla.

2. Tiam daŭrigu per 'y' sono.
Do bagno , estas prononcata kiel 'ban' + 'yo' , sed kun 'n' kaj 'y' kombinitaj al ununura pli longa sono.

Ĉi tio iomete komplikiĝas kun vortoj, kiuj havas 'gn' komence, kiel 'gnocchi' , sed la samaj konsiloj validas; komencu per 'n' sono, kaj aldonu 'yocchi' al la fino de ĝi.
Parolante pri la vorto 'gnocchi' , ĝi enhavas alian literkombinon, kiu bezonas iom da atento ...

2. Ch , kiel en 'bruschetta' , gh kiel en 'ghepardo'


Ĉu vi memoras, kiam mi menciis, kiel en la angla povas esti multaj simboloj por la sama sono?
Ĉi tio malofte okazas en la itala, sed estas kvar rimarkindaj okazoj, kiuj povas kaŭzi konfuzon por lernantoj - du pri la litero 'C' , kaj du pri la letero 'G' .
Feliĉe, ili sekvas similajn ŝablonojn, do ili facile adapteblas post kiam vi scias, kion serĉi.

La literoj “c” kaj “g” , kiam apud vokalaj literoj kiel “a”, “o”, kaj “u” , kutime reprezentas tiel nomatajn 'malmolajn' sonojn, similajn al siaj anglaj samranguloj.
Ekzemple:

cara
gara
comma  
gomma
cubo
gufo (*)

(*) gubo ne ekzistas en la itala
Ĉi tiuj malmolaj 'c' kaj 'g' sonoj ekzistas ankaŭ kiam oni skribas apud la aliaj vokaloj, sed por ne esti konfuzitaj kun aliaj tute malsamaj sonoj (traktitaj en la sekva sekcio), necesas aldoni 'h' sekve al la 'c''g' . Ĉi tio okazas apud la skribitaj vokaloj 'e' kaj 'i' .
chetare
ghepardo
cherubino  
ghetto
chiodo
ghiotto
chiesa
ghisa

Notu, ke la sonoj en la supraj vortoj estas identaj al la malmolaj 'c' kaj 'g' -sonoj uzitaj pli frue. La sola afero, kiu ŝanĝiĝas en la ortografio.

3. 'c' kiel en 'cena' kaj 'g' kiel en 'gerundio'


Poste ni ekzamenu ĝuste kial la litero 'h' devas esti skribita apud malmolaj 'c' kaj 'g' -sono en la lasta sekcio.
Tute simple, se la literoj 'c''g' estas skribitaj apud 'e''i' vokalo sen 'h' inter ili, ili fariĝas malsamaj sonoj, konataj en lingvistiko kiel afrikatoj.
En la Internacia Fonetika Alfabeto, ĉi tiuj sonoj estas [tʃ] kaj [dʒ] . Ili samvaloras al la “ch” en la angla 'Fromaĝo' kaj la 'J' en la angla 'Juĝisto' , respektive.

[tʃ] + e     
[dʒ] + e     
cena
gesso
celebre
gelato
celeste
gergo
[tʃ] + i          
[dʒ] + i
cicatrice
giro
cinema
gita
cima
ginocchio
Ĉi tiuj sonoj ankaŭ povas esti uzataj apud la vokaloj 'a' , 'o' kaj 'u' , tamen, kiel en la lasta sekcio, oni devas aldoni skriban leteron por signali, ke la afrikato 'g' kaj 'c' sonoj estas konservataj. Ĉi-kaze aldoniĝas 'i' .

[tʃ] + a         
[dʒ] + a
ciabatta
già
ciambella
giardino
ciao
gianduia
[tʃ] + o          
[dʒ] + o
ciò
giorno
cioccolato
Giovanni
ciocca
gioello
[tʃ] + u          
[dʒ] + u
ciurma
giù
ciuccio
Giuseppe
ciuffo
giubbotto
Por anglalingvanoj, la plej grava afero memorinda pri la inkludo de la litero 'i' en la supraj kazoj estas, ke ĝi fakte ne aldonas novan vokalon al la vorto. Ĝi nur signifas, ke la konsonanto restas afrikato.
Do tio signifas, ke vorto kiel 'Giorno' havas du silabojn (“gior” + “no”) anstataŭ tri 'gi + ”or” + 'no' kaj la nomo 'Giovanni' havas tri silabojn ('Gio' + 'van' + 'ni”) anstataŭ kvar ('Gi' + 'o' + 'van' + 'ni') .

4. Gli , kiel en figlio


Estas alia tute nova sono en la itala, skribita ne per du literoj, sed tri:

G, l, kaj i
Ĉi tiu sono, (konata kiel la voĉa palata flanka aproksimanto en lingvistiko) estas unu el la plej fifamaj en la tuta itala lingvo.

Anglalingvanoj, kiel en la pli fruaj sekcioj, kutime provos prononci ĉi tiun literon kiel la anglan vorton 'glee' , kvankam la vera prononco estas tute alia.

Unue ni aŭskultu la sonon kiel ĝi estas prononcata per tri italaj vortoj:

​figlio
​moglie
​famiglia
Se ĝi sonas al vi kiel stranga miksaĵo inter 'l' kaj 'y' , vi estas sur la bona vojo. Ĝi ne estas ĝuste kombinaĵo de tiuj sonoj, sed ĝi estas tre proksima.
Fakte kio okazas estas, ke dum vi transiras inter la vokaloj ambaŭflanke de la 'gli' , la malantaŭo de via lango alproksimiĝas al la mola palato, same kiel kiam vi sonas 'y' , kiel en 'yes''yellow' . Via lango tiam restas tie por unu ekstra takto, farante ĝin plilongigita konsonanto, kiel la paro de 'n' s en 'anno' (vs. 'ano' ).
La plej proksima paralelo, kiu ekzistas en la angla, estas la vorto million parolata kun ĝenerala usona akĉento.
Per ĉi tiu sono, la plej utila afero estas preni la suprajn konsilojn, kaj poste atente aŭskulti kiel indiĝenoj prononcas vortojn enhavantajn 'gli' . Kun sufiĉe da ekspozicio, vi devas povi agordi vian prononcon de la sono ĝis ĝi sonas tute natura.

5. 'Ps' , kiel en 'psicologo'


Ĉi tiu lasta letero-parigo, feliĉe, ne estas nova sono (aŭ aro de sonoj) por anglalingvanoj, nur konata kombinaĵo aperanta en nekonata loko.
Specife mi parolas pri la litera kombinaĵo 'ps' , kiel ili aperas en la komenco de vortoj, kiel:

psicologo
pseudonimo
psoriasi
Ĉu vi rimarkas ion pri la prononco de la 'ps' parto de ĉi tiuj vortoj?

Dum en la anglaj ekvivalentoj de ĉi tiuj vortoj (psychologist, pseudonym, and psoriasis) , la sono 'p' estas tute ignorata favore al la sono 's' sola, en la itala, la 'p' kaj la 's' estas ambaŭ elparolataj , malantaŭo al malantaŭo.
Ĉi tio estas malkomforta por anglalingvanoj, ĉar ĉi tiu aro da sonoj neniam aperas komence de anglaj vortoj.

La bona novaĵo tamen estas, ke la angla ja havas ĝin en la mezo kaj fino de vortoj, kiel:

capsule

ships

slipstream

Por bone uzi ĉi tiujn sonojn en la itala, vi nur bezonas izoli tiun saman sonan kombinaĵon kiel ĝi ekzistas en la supraj vortoj, sed prononcu ĝin komence de la ekvivalentaj italaj vortoj.

Vi povas praktiki prononcante anglajn kaj italajn vortojn, kiuj enhavas ĉi tiun sonan kombon unu post la alia.

capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi

La Ora Regulo por Eviti Prononcajn Erarojn




En ĉiuj supraj ekzemploj, mi esperas, ke vi rimarkis ŝablonon; kvankam la itala alfabeto estas proksima al la angla alfabeto , ili ne samas, kaj ne devas esti konsiderataj interŝanĝeblaj.
Kiel lingvolernanto, la plej bona afero estas sekvi la oran regulon de bona prononco:

Neniam supozu, ke vi scias certe precize, kiel vorto estas prononcata.
Kvankam literumo kaj prononco en lingvo ĝenerale sekvas regulojn, tiuj reguloj ĉiam povas esti rompitaj, kaj laŭ neatenditaj manieroj. Ĝis kiam vi aŭdos vorton prononcitan de fidinda fonto (kiel denaska parolanto), plej bone estas ĉiam supozi, ke vi povus prononci vorton malĝuste, kaj tiam fari paŝojn por ripari ĝin, se vi poste ekscios, ke vi malĝustas.

Iloj por plibonigi elparolon


- Se vi volas profundigi la konceptojn klarigitajn en ĉi tiu artikolo, ni rekomendas bonegan metodon por lerni la italan kaj ekzerci prononcon. Vi povas provi la programon Rosetta Stone kaj ilian parolrekonan ilon.
- Ni ankaŭ rekomendas ĉi tiun libron: “Say It Right in Italian, Third Edition” kiu uzas facile legeblajn vokalajn simbolojn, kiuj, kombinite kun konsonantoj, simpligas elparolon.

Kio pri vi? Ĉu vi renkontis iujn malfacilaĵojn kun la prononco de la itala?
Ĉu la sonoj uzataj en la itala tre diferencas de tiuj uzataj en via gepatra lingvo?
Bonvolu lasi komenton sube.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All