Auxilium

NEW ARTICLE

Italicis his erroribus pronuntiatione facis?







Et Anglica hoc est articulum scriptum in Kevin Morehouse , linguae curru, et socius magister in LucaLampariello.com quadrigis.
Gnocchi. Bruschetta. Ghepardo. Cena. Gerundio. Figlio. Psicologo. Bruschetta.

Haec verba octo veritatem revelare circa incommoditas in Italica lingua : quamquam Italiae sit prorsus sicut scriptum est: Saepe, hoc non est semper casu.
Aliquam nisi si tu non oportet esse vos scandali vel mali et sermonis sonum magis intelligibile?

Fortunate ex his erroribus facile determinari combinationes perfide sonis. Vos iustus opus est scire, quid in litteris quaerere, et ad quam pronunciare comitante sonus.

Hodie puteus 'ostendo vos quam ut ego operor iustus ut.

Epistula unum = unum verbum sanum?


Unum illud quod facit ad doctrinam Italico bello, quod plerumque est pronuntio quod suus 'vere securus si vos scire, quam cuncta ex litteris Anglorum alphabeto , pronunciare poteris Italiae late cum apud eundem, Sic.
Quasi Hispanica , soror ejus verbis, scripto ratio, quae maxime est Italiae, 'prope,' ut et sana ratio. Per 'finem' dico universaliter quaelibet vox una figura est signum atque sonos.

Sed hoc non est ob causam ut in lingua Latina, quam multa possit symbola praebet idem sonus;

- key
- car
- chord


Et sic porro.
Aut plures sonos in eadem epistula significat:

- father
- cat
- what


Et sic porro.

Italica, in pluribus casibus non est hoc facere.
Quod autem per sonos c sit a utrumque eadem sententia autem per sonos in O. g ; M a RCO ; a sta p ; tico de simp , et Non est enim li .
Praeterea alphabeti literis, quae non indiget aliquo quod est in officium geminus-Anglorum alphabeto, ut k vel j .

Comparari cum Anglis pronunciation pronunciation est Italica, ut ipsi dicunt, facile Peasy. Quod si omnis habet sonus litteras has et omnem litteris sonus est, non solum habet praecepta discere: et tu es paro.
Infeliciter, quamquam, quae sunt satis simplex est et hoc aliquid, ubi de maxime communia errata Italicis pronunciation absit, oriatur.

Lets recenseo paucos deinde Italiae modo de ipsis dicere possis.

Praesertim si tibi literarum combinationes de septem est, et ubi legitur quod locutus maximus causa of cephalalgiae pro discentibus Italiae.

1. Gn quod per 'gnocchi'


Opportunae Anglis loquentium, Latina Et Italica plures participes eiusdem sonos.

Italica, non autem quod habeat paucos sonos paternus Latina non habent. Haec sonos potest pose a forsit pro discentibus ex Italica.

Puteus 'satus per a litteram combination «gn' .
Quamvis quomodo videri potest, quod non solum litterarum par puta 'g' sonus, et per 'n' sonus ad tergum.

Sed integrum exprimant voce dicitur voiced palatal nasi in linguistica est. In IPA hoc per rationem ɲ .

Ad aures Anglis, hoc videtur a frenum sicut sonus est 'n' sonus et 'y' sonus visco agglutinata.
Audi quomodo haec verba proferuntur,

- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno


Si hoc sonat nota vobis sonus omnino est, ut scis quia ex Spanish lingua ubi sic scriptum est non ut 'gn' et quod 'ñ' .

Italica, bagno -> Spanish: baño
Si sola sanam doctrinam adherebit tibi grandia? Si non pro iudicato tip sonus hic bene:

Satus a normalis 1. pronuntians 'n' sonus, tamquam in English.

2. Deinde, continue in 'y' sonus.
Sic bagno , sicut locutus est 'ban' + 'yo' , sed 'n' et 'y' combined in unum, iam non sonus.

Hæc sunt verba quæ gets paulo trickier ut 'gn' in principio, ut 'gnocchi' , sed etiam tips etiam applicare; satus cum 'n' sonus, et addere 'yocchi' usque ad ultimum ejus.
Loquens de verbo 'gnocchi' : quod continet aliam litteram combination operam eget ...

2. Ch , ut in 'bruschetta' , gh ut in 'ghepardo'


Recordamini qualiter in quibus cum Anglis tot signis eadem vox potest?
Hoc raro fit apud Italica, sed sunt insignes quatuor exemplorum, quae possit facere pro confusione litteras quas corporum duorum discentium 'C' Et duas litteras quas corporum 'G ' .
Feliciter similia exempla secutus, ut scitis ipsi facile accommodare semel quaerere.

De literis “c” et “g” , cum iuxta vocalium literarum, sicut “a”, “o”, et “u” , ut Northmanni repraesentant dicitur,' difficile 'sonos, similis counterparts Latina suis.
For example:

cara
gara
comma  
gomma
cubo
gufo (*)

(*) gubo non est in Italica
Difficili premebatur 'c' et 'g' sonitus quando dicitur secundum aliam vocales, sed ut confundi cum omnino sonis (sequenti articulo) per 'h' adiciendum deinde in 'c' seu 'g' . Hoc enim fit in altera vocalis 'e' atque 'i' .
chetare
ghepardo
cherubino  
ghetto
chiodo
ghiotto
chiesa
ghisa

Nota quod in sonos verborum es identical ut supra durum 'c' et 'g' sonos antea solebant. Solum est quod mutat in orthographiam.

3. 'c' ut in 'cena' et 'g' sicut in 'gerundio'


Deinde, lets 'examine exacte cur littera 'h' necessitates erit enim tunc est difficile ad 'c' et 'g' sonus in antecedente Articulo.
Satis simpliciter, si ex litteris 'c' seu 'g' sint in scripta proximus 'e' et 'i' vocalis est quin 'h' inter se distinctos intervallis sonos facti sunt, ut sciatur affricates In GRAMMATICA.
In Abecedarium Phoneticum Internationale: hi sunt sonos [tʃ] quod [dʒ] . Sunt equivalent ad “ch” in Anglica 'caseus' et 'J' In Anglica 'iudex' , Respectively.

[tʃ] + e     
[dʒ] + e     
cena
gesso
celebre
gelato
celeste
gergo
[tʃ] + i          
[dʒ] + i
cicatrice
giro
cinema
gita
cima
ginocchio
Haec sonos quoque utendum iuxta corripiebantur vocalibus dicta 'a' , 'o' et 'u' , tamen, ut in antecedente Articulo, a littera necessitates ut addidit ut signum quod affricate 'g' et 'c' vocibus continetur. In hoc casu, an 'i' est additum.

[tʃ] + a         
[dʒ] + a
ciabatta
già
ciambella
giardino
ciao
gianduia
[tʃ] + o          
[dʒ] + o
ciò
giorno
cioccolato
Giovanni
ciocca
gioello
[tʃ] + u          
[dʒ] + u
ciurma
giù
ciuccio
Giuseppe
ciuffo
giubbotto
Nam Anglis loquentium, maxime momenti est meminisse circa inclusion ad litteram 'i' in casibus supra est, quod illud non simpliciter addere novam et vocalem verbi. Significat hoc solum quod est consonum affricate manet.
Igitur hoc modo quae in Verbo sicut 'Giorno' has duas syllabas (“gior” + “no”) in loco tria 'gi + ”or” + 'no' et nomen 'Giovanni' has ternas syllabas habebunt ('Gio' + 'van' + 'ni”) pro quattuor ('Gi' + 'o' + 'van' + 'ni') .

4. Gli , ut in figlio


Illic 'aliam novam sonus Italicis quæ scripta est litteris, non duo sed tres:

G, l, et i
Hac voce (ut uoce palatal approximant lateralibus in Edition) turpissimum est labium totius Italiae.

Anglis loquentium, ut in superioribus partibus, quo ego pronuntio quod est typically experiri paro ut literarum Anglis verbum 'glee' : quod etsi verum pronunciation est satis differt.

Primum igitur, ut audiam vocem orationis tribus milliaribus Italicis verbis

​figlio
​moglie
​famiglia
Si vos sonat ut odd ad misce inter 'l' et 'y' , vos es in dextro vestigia. Suus non prorsus quod est concretum ex his sonos, sed suus 'prope.
Etenim quid factum sit ut commutatio inter vocales utraque parte 'gli' dorsum linguae accedit mollis faucibus, sicut et vos facite 'y' sonus in 'yes' seu 'yellow' . Et lingua tua permaneat, ad unam extra pulsu longo facit obtinet consonantis, ut par 'n' s per 'anno' (vs. 'ano' ).
In proximam similitudinem existit, quod Anglice est verbum million quantum est de generali American accentum repugnaret.
Hoc sonitu consilio sumitur utilissima factu est, ut incolae atque auribus percipe verba quae pronuntiant 'gli' . Et satis exposita, non sit poena pecuniaria mulctari possint tune locutionem tuam sana in altum, donec totaliter naturalis.

5. 'Ps' : quod per 'psicologo'


Haec ultima epistula HYMENAEOS, fortunate, non novi sonus (sonos et profectus est) pro Anglis loquentium, combination apparere iustum est nota per ignota est.
In specie agitur de me epistula combination 'ps' , cum in principio verborum, ut,

psicologo
pseudonimo
psoriasi
Tu animadverto aliquid de pronuntiatione 'ps' pars horum verborum?

Cum in Anglis logica, tertia ethica his verbis (psychologist, pseudonym, and psoriasis) et 'p' sonus est totaliter neglecta per gratiam et 's' sonus solum, Italicis, et 'p' et 's' non tam locutus est , tergum ut tergum.
Hoc est incommoditas Anglis loquentium, quia non videtur quod botrum portassent sonos verborum Latina ad principium.

Evangelium autem est, quod non Anglis media est in extremis, et verborum, ut,

capsule

ships

slipstream

Uti his Italicis sonos bene, vos iustus opus segregare, ut existat compositum, quod sonus ipse superius per verba pronunciare: sed non equivalent ad principium Italica verba.

Verba Latina Et Italica iudicato potes exercere quod habet sonus hoc combo unus post alterum.

capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi

Et tale gaudium pro devitantes Appellatio Erroribus




Omnibus praedictis exemplis animadvertimus spero formam quamquam Italiae elementa proxima Anglorum alphabeto , non idem esse et non convertitur.
Ut sermone discipuli, optimum est facere bonum ex hoc sequitur quod regula aurea pronunciation:

Nunquam assumere certus vos scire exacte quomodo ad verbum quod locutus est.
Orthographiam recensere et tamen plerumque sequitur pronunciation praecepta intra lingua, non semper potest illa praecepta confringetur et inopinatum via. Usque ad te audire verba prolata a authoremque sectari (simile nativi latine loquitur), vos assumere suus 'semper optimus sermo pronuntiat nefas esse possit, et accipere vestigia figere si postea inveniet vos erant' sunt falsa.

Tools ut amplio pronunciation


- Si vis inquiratur altiore ratione in hac informatio explicavit articulum, nos suadeo optimum modum Italica pro doctrina et practicing fuisse. Vos can tendo quod Rosetta Stone progressio in oratione et instrumentum recognition.
- Nos quoque suadeo is liber: “Say It Right in Italian, Third Edition” qua utitur legere facilis ad characteres vocalium ut composita sustinet cum consonantibus, fac simplex pronuntiatione.

Quid de te? Have vos offendit aliquem difficultatibus et edomito in Italian!
Sunt enim sonitus in diversis Italiae ipsum ex verbis illis usus est in patria tua?
Placere erat viverra ornare.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All