Pomoc

NEW ARTICLE

Robíte tieto chyby výslovnosti v taliančine?







Anglickú verziu tohto článku napísal Kevin Morehouse , jazykový tréner, učiteľ a člen tímu LucaLampariello.com .
Gnocchi. Bruschetta. Ghepardo. Cena. Gerundio. Figlio. Psicologo. Bruschetta.

Týchto osem slov odhaľuje nepríjemnú pravdu o talianskom jazyku : hoci sa taliančina často vyslovuje presne tak, ako je napísaná, nie je to tak vždy.
Existuje niekoľko výnimiek, ktoré, ak si nedáte pozor, vás môžu podraziť a vaša reč bude znieť neprirodzene - alebo ešte horšie, nezrozumiteľne!

Chyby, ktoré spôsobujú tieto nečestné zvuky a kombinácie písmen, sa našťastie dajú ľahko opraviť. Musíte len vedieť, na ktoré písmená si treba dať pozor, a ako vysloviť sprievodný zvuk.

Dnes vám ukážem, ako na to.

Jedno písmeno = Jeden zvuk?


Jedna vec, ktorá robí taliančinu atraktívnou pre študentov, je to, že vo všeobecnosti sa dá skutočne ľahko vysloviť - ak viete, ako sa majú vyslovovať všetky písmená anglickej abecedy , môžete taliančinu vyslovovať do veľkej miery rovnakým spôsobom.
Rovnako ako španielsky jazyk, ktorý je jeho sesterským jazykom, aj taliančina má systém písania, ktorý je jeho zvukovému systému mimoriadne „blízky“. „Blízkym“ mám na mysli to, že všeobecne má každý zvuk jeden symbol a každý symbol má jeden zvuk.

Naopak to neplatí pre jazyk ako angličtina, ktorý môže mať veľa symbolov pre rovnaký zvuk:

- key
- car
- chord


A tak ďalej.
Alebo veľa zvukov pre rovnaký symbol písmena:

- father
- cat
- what


A tak ďalej.

Taliančina to vo veľkej väčšine prípadov nerobí.
The a zvuky v c a sa sú obidve vyslovované rovnako ako a zvuky v g a tto , M a rco , p a sta , simp a tico a to chcete .
Abecede navyše chýbajú akékoľvek písmená, ktoré v anglickej abecede vykonávajú dvojitú povinnosť, ako napríklad k alebo j .

V porovnaní s anglickou výslovnosťou je talianska výslovnosť, ako sa hovorí, ľahká hračka. Ak má každý zvuk jedno písmeno a každé písmeno má jeden zvuk, musíte sa naučiť pravidlá iba raz a ste nastavení.
Bohužiaľ to však nie je také jednoduché a práve tu môžu vzniknúť niektoré z najbežnejších chýb výslovnosti v taliančine.

Zopakujme si niekoľko z nich a potom si povieme, ako ich môžete správne vysloviť na taliansky spôsob.

Diskutujeme predovšetkým o siedmich kombináciách písmen, ktoré pri čítaní alebo vyslovovaní spôsobujú študentom taliančiny najväčšie bolesti hlavy.

1. Gn , ako v 'gnocchi'


Našťastie pre hovoriacich v angličtine, taliančina a angličtina zdieľajú veľa rovnakých zvukov.

Taliančina má však niekoľko zvukov, ktoré angličtina natívne nemá. Tieto zvuky môžu predstavovať problém pre študentov taliančiny.

Začneme kombináciou písmen „gn“ .
Napriek tomu, ako sa to môže zdať, táto dvojica písmen nepredstavuje iba zvuk 'g' a zvuk 'n' odzadu.

Namiesto toho predstavujú úplne nový zvuk, ktorý sa z lingvistického hľadiska nazýva hlasovým palatálnym nosom . V prípade IPA to predstavuje znak ɲ .

Anglickým ušiam sa tento zvuk zdá trochu ako zvuk 'n' a zvuk 'y' zlepené dohromady.
Vypočujte si, ako sa vyslovujú nasledujúce slová:

- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno


Ak vám tento zvuk znie povedome, môže to byť preto, že ho poznáte zo španielčiny, kde nie je napísaný ako 'gn' , ale ako 'ñ' .

Taliančina: bagno -> španielčina: baño
Ak práve táto znalosť robí zvuk pre vás lepším, super! Ak nie, tu je tip na správne vyslovenie zvuku:

1. Začnite vyslovením normálneho zvuku 'n' , ako v angličtine.

2. Potom pokračujte zvukom 'y' .
Takže bagno , sa vyslovuje ako 'ban' + 'yo' , ale s kombináciou 'n' a 'y' na jeden, dlhší zvuk.

Toto bude trochu komplikovanejšie pri slovách, ktoré majú na začiatku slovo 'gn' , napríklad 'gnocchi' , ale stále platia rovnaké tipy; začnite zvukom 'n' a na koniec pridajte 'yocchi' .
Keď už hovoríme o slove 'gnocchi' , obsahuje ďalšiu kombináciu písmen, ktorá si vyžaduje určitú pozornosť ...

2. Ch , ako v 'bruschetta' , gh ako v 'ghepardo'


Pamätáte si, keď som spomenul, ako v angličtine môže byť veľa symbolov pre ten istý zvuk?
To sa zriedka stáva v taliančine, ale existujú štyri významné prípady, ktoré môžu študentov spôsobiť zmätok - dva sa týkajú listu „C“ a dva, ktoré sa týkajú listu „G“ .
Našťastie sa riadia podobnými vzormi, takže sa dajú ľahko prispôsobiť, keď viete, čo hľadať.

Písmená “c” a “g” , ak sú vedľa samohláskových písmen ako “a”, “o”, a “u” , obvykle predstavujú takzvané „tvrdé“ zvuky, podobné ich anglickým náprotivkom.
Napríklad:

cara
gara
comma  
gomma
cubo
gufo (*)

(*) gubo neexistuje v taliančine
Tieto tvrdé zvuky 'c' a 'g' existujú aj pri písaní vedľa ostatných samohlások, ale aby nedošlo k zámene s inými, úplne inými zvukmi (uvedenými v nasledujúcej časti), je potrebné pridať písmeno 'h' na písmeno 'c' alebo 'g' . Toto sa deje vedľa napísaných samohlások 'e' a 'i' .
chetare
ghepardo
cherubino  
ghetto
chiodo
ghiotto
chiesa
ghisa

Zvuky vo vyššie uvedených slovách sú totožné s tvrdými zvukmi 'c' a 'g' použitými skôr. Jediná vec, ktorá sa mení v pravopise.

3. 'c' ako v 'cena' a 'g' , ako v 'gerundio'


Ďalej preskúmame, prečo je potrebné písať písmeno 'h' vedľa tvrdého zvuku 'c' a 'g' v poslednej časti.
Jednoducho, ak sú písmená 'c' alebo 'g' napísané vedľa samohlásky 'e' alebo 'i' bez 'h' medzi nimi, stávajú sa z nich rôzne zvuky, ktoré sú v lingvistike známe ako afrikáty.
V Medzinárodnej fonetickej abecede sú to zvuky [tʃ] a [dʒ] . Zodpovedajú ekvivalentu “ch” v angličtine „Syr“ a „J“ v angličtine „Sudca“ , resp.

[tʃ] + e     
[dʒ] + e     
cena
gesso
celebre
gelato
celeste
gergo
[tʃ] + i          
[dʒ] + i
cicatrice
giro
cinema
gita
cima
ginocchio
Tieto zvuky sa dajú použiť aj vedľa samohlások 'a' , 'o' a 'u' , rovnako ako v poslednej časti je však potrebné pridať písomný list, ktorý signalizuje, že afrikátor 'g' a 'c' zvuky sú zachované. V takom prípade sa pridá 'i' .

[tʃ] + a         
[dʒ] + a
ciabatta
già
ciambella
giardino
ciao
gianduia
[tʃ] + o          
[dʒ] + o
ciò
giorno
cioccolato
Giovanni
ciocca
gioello
[tʃ] + u          
[dʒ] + u
ciurma
giù
ciuccio
Giuseppe
ciuffo
giubbotto
Pre ľudí hovoriacich po anglicky je najdôležitejšie zapamätať si zahrnutie písmena 'i' do vyššie uvedených prípadov tak, že v skutočnosti k slovu nepridáva novú samohlásku. Znamená to len, že spoluhláska zostáva afrikátnikom.
To znamená, že slovo ako 'Giorno' má dve slabiky (“gior” + “no”) namiesto troch 'gi + ”or” + 'no' a meno 'Giovanni' má tri slabiky ('Gio' + 'van' + 'ni”) namiesto štyroch ('Gi' + 'o' + 'van' + 'ni') .

4. Gli , ako na figlio


Je tu ďalší úplne nový zvuk v taliančine, ktorý nie je napísaný dvoma písmenami, ale tromi:

G, l, a i
Tento zvuk, (známy v jazykovede ako palatálny laterálny aproximant ), je jedným z najslávnejších v celom talianskom jazyku.

Anglicky hovoriaci ľudia, rovnako ako v predchádzajúcich častiach, sa zvyčajne pokúsia vysloviť túto skupinu písmen ako anglické slovo 'glee' , aj keď skutočná výslovnosť je úplne odlišná.

Najprv si vypočujme zvuk, ktorý sa vyslovuje v troch talianskych slovách:

​figlio
​moglie
​famiglia
Ak vám to znie ako zvláštna zmes medzi 'l' a 'y' , ste na dobrej ceste. Nie je to úplne kombinácia týchto zvukov, ale je si to veľmi blízke.
V skutočnosti sa deje to, že keď prechádzate medzi samohláskami na oboch stranách 'gli' , zadná časť jazyka sa blíži k mäkkému podnebiu, rovnako ako keď 'y' zvuk 'y' , ako v prípade 'yes' alebo 'yellow' . Váš jazyk tam potom zostane ešte jeden úder, čím sa stane predĺženou spoluhláskou, ako napríklad dvojica 'n' v 'anno' (vs. 'ano' ).
Najbližšou paralelou v angličtine je slovo million ktoré sa hovorí so všeobecným americkým prízvukom.
Pri tomto zvuku je najužitočnejšie urobiť vyššie uvedené rady a potom pozorne počúvať, ako domorodci vyslovujú slová obsahujúce 'gli' . Pri dostatočnej expozícii by ste mali byť schopní doladiť svoju výslovnosť zvuku, až kým nebude znieť úplne prirodzene.

5. 'Ps' , ako v 'psicologo'


Toto posledné párovanie písmen, našťastie, nie je nový zvuk (alebo sada zvukov) pre anglicky hovoriacich, iba známa kombinácia, ktorá sa objavuje na neznámom mieste.
Konkrétne hovorím o kombinácii písmen 'ps' , ktoré sa nachádzajú na začiatku slov, ako napríklad:

psicologo
pseudonimo
psoriasi
Všimli ste si niečo o výslovnosti časti 'ps' týchto slov?

Zatiaľ čo v anglických ekvivalentoch týchto slov (psychologist, pseudonym, and psoriasis) je zvuk 'p' úplne ignorovaný v prospech zvuku 's' , v taliančine sa výrazy 'p' a 's' vyslovujú rovnako. , chrbtom k sebe.
To je pre anglicky hovoriacich nepríjemné, pretože tento zhluk zvukov sa nikdy neobjaví na začiatku anglických slov.

Dobrou správou však je, že angličtina to má v strede a na konci slov, ako napríklad:

capsule

ships

slipstream

Aby ste tieto zvuky mohli dobre používať v taliančine, musíte izolovať rovnakú kombináciu zvukov, ktorá existuje vo vyššie uvedených slovách, ale vysloviť ju na začiatku ekvivalentných talianskych slov.

Môžete si precvičovať postupné vyslovovanie anglických a talianskych slov, ktoré obsahujú toto zvukové kombo.

capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi

Zlaté pravidlo pre vyhýbanie sa chybám vo výslovnosti




Dúfam, že ste si vo všetkých vyššie uvedených príkladoch všimli nejaký vzor; aj keď je talianska abeceda blízka anglickej abecede , nie sú rovnaké a nemali by sa považovať za zameniteľné.
Ako študent jazyka sa najlepšie riadite zlatým pravidlom dobrej výslovnosti:

Nikdy nepredpokladajte, že presne viete, ako sa slovo vyslovuje.
Aj keď sa pravopis a výslovnosť v danom jazyku spravidla riadia pravidlami, tieto pravidlá sa dajú porušiť vždy a neočakávaným spôsobom. Kým nepočujete slovo vyslovené spoľahlivým zdrojom (napríklad rodeným hovorcom), je najlepšie vždy predpokladať, že slovo môžete vyslovovať nesprávne, a ak neskôr zistíte, že ste nesprávni, urobte kroky na jeho opravu.

Nástroje na zlepšenie výslovnosti


- Ak chcete prehĺbiť pojmy vysvetlené v tomto článku, odporúčame vám vynikajúcu metódu na osvojenie taliančiny a precvičovanie výslovnosti. Môžete vyskúšať program Rosetta Stone a ich nástroj na rozpoznávanie reči.
- Odporúčame tiež túto knihu: “Say It Right in Italian, Third Edition” ktorá používa ľahko čitateľné symboly samohlások, ktoré v kombinácii so spoluhláskami zjednodušujú výslovnosť.

Čo vy? Stretli ste sa s ťažkosťami s výslovnosťou taliančiny?
Líšia sa zvuky použité v taliančine od tých, ktoré sa používajú v rodnom jazyku?
Prosím zanechajte komentár nižšie.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All