Помоћ

Да ли правите ове грешке у изговору на италијанском?







Енглеску верзију овог чланка написао је Кевин Морехоусе , језички тренер, наставник и члан тима ЛуцаЛампариелло.цом .
Gnocchi. Bruschetta. Ghepardo. Cena. Gerundio. Figlio. Psicologo. Bruschetta.

Ових осам речи откривају непријатну истину о италијанском језику : иако се италијански често изговара управо онако како је написан, то није увек случај.
Постоји неколико изузетака који вас, ако нисте пажљиви, могу спотакнути и учинити да ваш говор звучи неприродно - или још горе, неразумљиво!

Срећом, грешке узроковане овим неваљалим звуковима и комбинацијама слова лако је отклонити. Само треба да знате на која слова треба пазити и како изговорити пратећи звук.

Данас ћу вам показати како се то ради.

Једно слово = Један звук?


Једна ствар која чини италијански привлачним за ученике је да је, уопштено говорећи, заиста лако изговорити - ако знате како се изговарају сва слова енглеске абецеде , италијански можете изговорити углавном на исти начин.
Као и шпански , његов сестрински језик, и италијански има систем писања који је изузетно „близак“ његовом озвучењу. Под „блиско“ мислим да генерално сваки звук има један симбол, а сваки симбол један звук.

Супротно томе, то није случај за језик попут енглеског који може имати много симбола за исти звук:

- key
- car
- chord


И тако даље.
Или много звукова за исти симбол слова:

- father
- cat
- what


И тако даље.

Италијански, у великој већини случајева, то не ради.
Тхе а звучи у ц а са се изговарају исто као и а звучи у г а тто , М а рцо , п а ста , симп а тицо , и Ит а ли а .
Поред тога, абецеди недостаје било које слово које има двоструку дужност у енглеској абецеди, попут k или j .

У поређењу са енглеским изговором, италијански је, како кажу, лаган. Ако сваки звук има једно слово, а свако слово један звук, правила морате научити само једном и то сте поставили.
Нажалост, ствари ипак нису тако једноставне и овде могу настати неке од најчешћих грешака у изговору на италијанском језику.

Прегледајмо неколико њих, а затим разговарајмо о томе како их можете правилно изговорити на италијански начин.

Конкретно, разговараћемо о седам комбинација слова која, када их прочитају или изговоре, изазивају највеће главобоље ученицима италијанског језика.

1. Gn , као у 'gnocchi'


Срећом по говорнике енглеског језика, италијански и енглески језик деле многе исте звуке.

Италијански језик, међутим, има неколико звукова које енглески изворно нема. Ови звукови могу представљати проблем ученицима италијанског језика.

Почећемо са комбинацијом слова 'гн' .
Упркос како се чини, овај пар слова не представља само звук 'g' звук 'n' уназад.

Уместо тога, они представљају потпуно нови звук, који се у лингвистичком смислу назива гласно непчани назал . У IPA и ово представља знак ɲ .

За енглеске уши, овај звук изгледа помало попут звука 'n' и 'y' који су залепљени.
Слушајте како се изговарају следеће речи:

- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno


Ако вам тај звук уопште звучи познато, можда је зато што га знате са шпанског, где није написан као 'gn' , већ као 'ñ' .

Италијански: bagno -> шпански: baño
Ако само то знање чини звук лепљивим за вас, сјајно! Ако не, ево савета за правилно изговарање звука:

1. Започните изговарањем нормалног звука 'n' , као на енглеском.

2. Затим наставите у звук 'y' .
Дакле, bagno , изговара се као 'ban' + 'yo' , али са 'n' и 'y' комбинацији са једним, дужим звуком.

Ово постаје мало замршеније са речима које на почетку имају 'gn' , попут 'gnocchi' , али исти савети и даље важе; започните са звуком 'n' , а на крај додајте 'yocchi' .
Говорећи о речи 'gnocchi' , она садржи још једну комбинацију слова којој треба обратити пажњу ...

2. Ch , као у 'bruschetta' , gh као у 'ghepardo'


Да ли се сећате када сам споменуо како на енглеском језику може бити много симбола за исти звук?
То се ретко дешава на италијанском, али постоје четири значајна случаја која могу изазвати забуну код ученика - два укључују писмо „Ц“ , и два која укључују писмо „Г“ .
Срећом, они следе сличне обрасце, па их је лако прилагодити кад знате шта треба тражити.

Слова “c” и “g” , поред самогласничких слова попут “a”, “o”, и “u” , обично представљају такозване „тврде“ звукове, слично њиховим енглеским колегама.
На пример:

cara
gara
comma  
gomma
cubo
gufo (*)

(*) gubo не постоји на италијанском
Ови чврсти звукови 'c' и 'g' постоје и када су написани поред осталих самогласника, али да се не би помешали са другим, потпуно другачијим звуковима (покривени у следећем одељку), следеће треба додати 'h' на 'c' или 'g' . То се дешава поред написаних самогласника 'e' и 'i' .
chetare
ghepardo
cherubino  
ghetto
chiodo
ghiotto
chiesa
ghisa

Имајте на уму да су звуци у горњим речима идентични тврдим звуковима 'c' и 'g' који су се раније користили. Једино што се мења у правопису.

3. 'c' као у 'cena' и 'g' као у 'gerundio'


Даље, испитајмо тачно зашто слово 'h' треба да буде написано поред тврдог звука 'c' и 'g' у последњем одељку.
Једноставно, ако су слова 'c' или 'g' написана поред самогласника 'e' или 'i' а између њих нема 'h' , они постају различити звукови, у лингвистици познати као африкати.
У међународној фонетској абецеди ови звукови су [tʃ] и [dʒ] . Они су еквивалент “ch” у енглеском „Сир“ и „Ј“ на енглеском „Судија“ , редом.

[tʃ] + e     
[dʒ] + e     
cena
gesso
celebre
gelato
celeste
gergo
[tʃ] + i          
[dʒ] + i
cicatrice
giro
cinema
gita
cima
ginocchio
Ови звукови се такође могу користити поред самогласника 'a' , 'o' и 'u' , међутим, као и у прошлом одељку, потребно је додати писано слово како би се сигнализирало да ознаке 'g' и 'c' одржавају се звуци. У овом случају додаје се 'i' .

[tʃ] + a         
[dʒ] + a
ciabatta
già
ciambella
giardino
ciao
gianduia
[tʃ] + o          
[dʒ] + o
ciò
giorno
cioccolato
Giovanni
ciocca
gioello
[tʃ] + u          
[dʒ] + u
ciurma
giù
ciuccio
Giuseppe
ciuffo
giubbotto
За говорнике енглеског језика најважније је имати на уму укључивање слова 'i' у горенаведене случајеве да то заправо не додаје нови самогласник речи. То само значи да сугласник остаје африкат.
Дакле, то значи да реч попут 'Giorno' има два слога (“gior” + “no”) уместо три 'gi + ”or” + 'no' а име 'Giovanni' има три слога ('Gio' + 'van' + 'ni”) уместо четири ('Gi' + 'o' + 'van' + 'ni') .

4. Gli , као на figlio


Постоји још један потпуно нови звук на италијанском језику који није написан са два, већ са три слова:

G, l, и i
Овај звук (у лингвистици познат као гласовни непчани бочни апроксимант ) један је од најзлогласнијих у читавом италијанском језику.

Говорници енглеског језика, као и у ранијим одељцима, обично ће покушати да изговоре овај скуп слова попут енглеске речи 'glee' , мада је стварни изговор сасвим другачији.

Прво, послушајмо звук како се изговара у три италијанске речи:

​figlio
​moglie
​famiglia
Ако вам звучи необично мешање између 'l' и 'y' , на добром сте путу. Није тачно комбинација тих звукова, али је врло близу.
У стварности се дешава да док се прелазите између самогласника са било које стране 'gli' , задњи део вашег језика приближава се меком непцу, баш као што то чини када звучите 'y' , као у 'yes' или 'yellow' . Језик тада остаје тамо један додатни откуцај, чинећи га издуженим сугласником, попут пара 'n' у 'anno' (насупрот 'ano' ).
Најближа паралела која постоји на енглеском језику је реч million изговорена са општем америчким нагласком.
Уз овај звук, најкорисније је послушати горњи савет, а затим пажљиво слушати како домороци изговарају речи које садрже 'gli' . Уз довољно експозиције, требали бисте бити у могућности да фино подесите изговор звука док не звучи потпуно природно.

5. 'Ps' , као у 'psicologo'


Ово последње упаривање слова, срећом, није нови звук (или скуп звукова) за говорнике енглеског језика, већ позната комбинација која се појављује на непознатом месту.
Конкретно, говорим о словној комбинацији 'ps' , како се појављују на почетку речи, попут:

psicologo
pseudonimo
psoriasi
Да ли примећујете нешто у вези са изговором дела 'ps' ових речи?

Док се у енглеским еквивалентима ових речи (psychologist, pseudonym, and psoriasis) , звук 'p' у потпуности занемарује у корист само звука 's' , на италијанском се 'p' и 's' изговарају , леђа до леђа.
Ово је непријатно за говорнике енглеског језика, јер се ова група звукова никада не појављује на почетку енглеских речи.

Добра вест је међутим да је енглески има у средини и на крајевима речи, као што су:

capsule

ships

slipstream

Да бисте добро користили ове звукове на италијанском, само треба да изолујете ту исту звучну комбинацију каква постоји у горњим речима, али је изговорите на почетку еквивалентних италијанских речи.

Можете вежбати изговарајући енглеску и италијанску реч које садрже овај комбиновани звук једну за другом.

capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi

Златно правило за избегавање грешака у изговору




У свим горњим примерима, надам се да сте приметили образац; иако је италијанска абецеда блиска енглеској абецеди , они нису исти и не би се требали сматрати заменљивим.
Као ученику језика, најбоље је следити златно правило доброг изговора:

Никада не претпостављајте да са сигурношћу знате како се тачно изговара нека реч.
Иако се правопис и изговор у језику углавном придржавају правила, та правила се увек могу прекршити и то на неочекивани начин. Док не чујете реч коју изговара поуздан извор (попут изворног говорника), најбоље је увек претпоставити да реч изговарате погрешно, а затим предузети кораке да је поправите ако касније утврдите да нисте тачни.

Алати за побољшање изговора


- Ако желите да продубите концепте објашњене у овом чланку, препоручујемо одличан метод за учење италијанског језика и увежбавање изговора. Можете испробати програм Rosetta Stone и њихов алат за препознавање говора.
- Такође препоручујемо ову књигу: “Say It Right in Italian, Third Edition” која користи лако читљиве самогласничке симболе који у комбинацији са сугласницима чине изговор једноставним.

Ста је са тобом? Да ли сте наишли на потешкоће са изговором италијанског?
Да ли се звуци који се користе на италијанском веома разликују од звукова који се користе на вашем матерњем језику?
Молимо оставите коментар испод.

Related topics: