Please HELP us CORRECT (click the button at the end of each paragraph) & Become VIP!
Ek stel al van kleins af belang in die klassieke.
Ek kon dit nie vermy nie. Toe ek in Rome grootgeword het, was die oorblyfsels van die klassieke beskawing oral: in die strate waar ek geloop het, in die geboue waarheen ek verbygegaan het, en selfs in die woorde wat ek gespreek het.
Maar op 'n dag was ek verbaas om te ontdek dat die klassieke mense meer as net die Romeine en hul invloed gehad het. Daar was 'n hele ander beskawing en taal wat net soveel bygedra het tot die Westerse oudheid as die Romeine:
Op die ouderdom van 14 onthou ek dat ek 'n antieke Griekse handboek deurgekyk het en my verwonder het oor al die woorde en wortels wat ek kon herken - demo's, wat ek geken het uit demokrasie, platea, wat die Italiaanse piazza geword het, en fobie, wat, wel, fobie geword het. .
Die Griekse taal het duidelik die sleutel bevat wat 'n dieper begrip van my eie kultuur en taal kon ontsluit, benewens groot werke van filosofie en literatuur van Plato, Aristotle en Homer .
In 2015 was ek geïnteresseerd om vir die tweede keer twee tale tegelyk aan te pak. Ek het al Hongaars gekies ('n taal waarmee ek geslaan is), maar was nie seker wat my tweede keuse sou wees nie.
Na 'n bietjie nadink, besef ek dat ek beter net Hongaars sal hou. Ek het eenvoudig nog nie genoeg redes gehad om Grieks te leer nie, maar ek het geweet dat die oomblik sou aanbreek.
Altesaam het ek 'n kragtige genoeg 'waarom' misgeloop.
As ek 'n taal leer, is dit gewoonlik 'n mengsel van redes wat reis, leer en die geleentheid bied om bestaande vriendskappe met moedertaalsprekers te versterk, sowel as om nuwe te vorm. Terwyl ek dit alles met Hongaars gehad het, het ek dit nog nie met Grieks gehad nie.
1. Neem ongeveer 30 minute om u rede te identifiseer voordat u begin leer. U moet regtig gaan sit en nadink oor die hoeveelheid tyd en energie wat dit moontlik kan neem om 'n taal goed te leer, en te besluit of Grieks regtig al die opoffering werd is. As dit nie die geval is nie, gaan terug na die tekenbord.
2. Gebruik visualisering as 'n instrument om die emosionele impak van u 'waarom' te ontwikkel en te versterk. Persoonlik gebruik ek die SEE visualiseringstegniek voordat ek elke nuwe taal begin, wat my help om te sien en te voel hoe dit is om 'n taal te 'leef' voordat ek eers my eerste woorde geleer het!
3. Sodra u 'waarom' (en u visualisering daarmee saam) het, moet u dit neerskryf. Dit is 'n goeie idee om u 'waarom' skriftelik by te hou naby u daaglikse leerruimte, sodat u dit kan hersien indien nodig.
Toe ek in 2017 Grieks vir die tweede keer optel, het ek dit begin net toe ek elke nuwe taal begin: ek het my spesiale tweerigtingvertalingstegniek gebruik, langs mekaar met 'n Italiaanse eksemplaar van Assimil's Greek with Ease .
Ek het verwag dat hierdie kursus my sou neem van die absolute beginnersvlak tot êrens net minder as die CEFR B1 vlak, dit is waar die meeste mense hulself as 'intermediêr' kan beskou.
Alhoewel dit my 'n bietjie langer geneem het as wat ek verwag het, het ek myself in Oktober 2018 bevind. Ek was klaar met Assimil en het myself afgevra 'Wat is volgende?'
Dit was die kritieke oomblik. Ek het geweet dat ek nie net kort tekste kon lees en vertaal nie; Aangesien ek nou op 'n middelvlak was, moes ek meer uitdagende aktiwiteite doen om my Grieks te verbeter.
Ek het dus deurgaans gesoek. Uiteindelik het ek 'n wye verskeidenheid hulpbronne gevind wat my gehelp het om my Griekse vaardighede op 'n uitdagende en aangename manier uit te brei.
Ek werk deesdae, benewens bogenoemde, met verskeie video-gebaseerde bronne, soos The Online Greek Tutor en Astronio YouTube channels . Onlangs het ek selfs 'n sprong gemaak vir slegs klankmateriaal, met die toevoeging van Grieks leer met podcasts van die Hellenic American University.
1. Alhoewel u u biblioteek met Griekse bronne geleidelik moet uitbrei namate u verbeter, moet absolute beginners net met een bron begin. Dink aan Assimil , in my geval, wat ek een jaar lank aan en af gebruik het voordat ek aanbeweeg het.
2. Beplan u hulpbronne vooraf, maar moenie dit oordoen nie. U moet na nuwe bronne begin soek as u ongeveer twee weke oor het om met u huidige bronne oor te gaan. U wil nie heeltemal klaar wees met 'n hulpbron en vas sit sonder om iets te doen nie.
3. Kies bronne wat u aangenaam vind. Net omdat u as beginner met een reeks bronne begin het, hoef u nie verplig te voel om daarmee voort te gaan nie. Eksperimenteer, probeer nuwe dinge en streef daarna om te voldoen aan die materiaal wat u die beste motiveer om te leer.
Toe ek die eerste keer met my tutor Daria ontmoet het, het ek verwag dat Grieks moeiteloos van my tong af sou rol. Die werklikheid van die situasie was heeltemal anders. Ek het gehakkel, en gestamel. Dit was nie maklik nie.
Op daardie oomblik het ek geweet dat ek bly was dat ek Daria gekies het om my tutor te wees. Sy was nie net iemand nie; Sy was eerder 'n tutor wat ek met die hand gekies het nadat ek alles wat ek van haar PolyglotClub.com -profielblad kon leer PolyglotClub.com nagegaan het.
Van daardie bladsy af het ek geweet dat Daria vriendelik, oplettend was en dat sy goeie terugvoer gegee het. Dit is alles eienskappe wat ek baie waardeer in 'n tutor, en ek was bly dat Daria dit gehad het sodra my Grieks praat nie so glad begin het nie.
1. Lees u tutor se profiel deeglik. U kan baie vertel van die kwaliteit van 'n tutor uit die hoeveelheid ervaring wat hulle het, die toon en die frekwensie van die resensies wat hulle kry, en hoe dit in hul boodskappe voorkom. Soek iemand wat lyk (en beskryf word) as vriendelik en maklik om mee te praat.
2. Kom voorbereid na die les. Sommige tutors beplan graag alles vir u, ander verwag dat alles deur u beplan word. In beide gevalle moet u altyd na 'n les kom met iets waaroor u gereed is om te praat, of 'n vraag wat u gereed is om te vra. Dit sal die spanning vir u sowel as u tutor vergemaklik.
3. Moenie passief wees nie. Alhoewel elke tutor 'n paar idees en aanbevelings het oor die Griekse onderwerpe om oor te leer of te praat, sal nie al hierdie dinge vir u pas nie. Onthou altyd dat aangesien u vir die les betaal, u die reg het om tydens 'n les te kies waaroor u moet praat (en waaroor u nie moet praat nie). En as u praat oor dinge waarin u belangstel, sal u ook meer verloof wees.
PS Onlangs gebruik ek twee wonderlike tweetalige tekste om my Grieks te verbeter: The Clockmaster en The Crack on the Hourglass , albei geskryf deur Roubina Gouyoumtzian. As u u Griekse leesvaardighede wil verbeter, klik op die (geaffilieerde) skakels om dit na te gaan by InterlinearBooks.com.