Ajuda

NOU ARTICLE

Com sonar com un parlant nadiu gràcies als patrons d'entonació





Escrit per Luca Lampariello .

'Hi ha d'haver una altra manera', em vaig dir, desanimat.

Jo havia passat allò que semblava una infinitat d’hora escoltar i tornar a escoltar una pista d’àudio de la llengua alemanya, intentant imitar-lo el més a prop possible.
Podia fer els sons, però quan vaig intentar imitar el ritme, el to i la musicalitat de l’origen alemany, em vaig quedar curt. Les coses empitjoraven quan vaig tractar de llegir el text en veu alta a mi mateix, sense l’àudio com a referència. Volia sonar com un alemany, però copiar la veu a la cinta em feia sentir com un impostor. No com un parlant nadiu, sinó com si algú fes una mala impressió d’un.
No volia fer impressions i copiar la veu d’altres persones. En la meva ment, volia ser un parlant nadiu alemany i trobar la meva pròpia veu alemanya. Vaig voler parlar, entendre i ser entès, tal com ho faria qualsevol alemany natural. Així que vaig practicar molt, i vaig fer moltes investigacions. Un dia, finalment ho vaig imaginar.
La solució era senzilla. Només necessitava tres coses: l'àudio , el text imprès i un llapis.

Escoltant amb atenció i marcant el text, vaig poder desenvolupar un sistema visual intuïtiu per descodificar els patrons fonètics de qualsevol idioma.
Aquest sistema se centra principalment en l' entonació : els subtils canvis de to i to que es produeixen de manera natural quan parlem, independentment del llenguatge en què parlem.

Aquests canvis de to són una part clau de la comunicació humana. En molts idiomes, poden distingir una pregunta d’un enunciat, una declaració feliç d’un enutjat i el discurs d’un nadiu del discurs d’un estranger.
L'entonació juga un gran nombre de papers subtils, però importants, en totes les llengües parlades avui al planeta.

Per què, doncs, es tracta tan rarament de cursos i textos d’aprenentatge d’idiomes?
Hi ha moltes raons per a això, però crec que això passa sobretot perquè no hi ha un sistema intuïtivament fàcil i consistent per enregistrar i estudiar els patrons d’entonació dels idiomes.
Per aprendre paraules, tenim llenguatge escrit i diccionaris.

Per aprendre sons, tenim la romanització i l’ International Phonetic Alphabet (IPA) .
Per a patrons d'entonació ... res. O almenys, res intuïtiu, fàcil i concret. Hi ha milers d’articles acadèmics que mostren tot tipus de diagrames, patrons de so complexos i explicacions i disquisicions erudites sobre el teixit fonètic d’un infinitat de llengües. Aquest és un tresor per als acadèmics, però és poc o gens útil per a la majoria dels estudiants de llengües.
Per això he desenvolupat un sistema que fa que l’entonació sigui accessible per als aprenents de llengües, de manera que es pugui estudiar i aprendre igual que les paraules i els sons.

Avui, vull ensenyar-vos els fonaments d'aquest sistema, de manera que pugueu utilitzar-lo en el vostre propi aprenentatge.

Llest? Comencem.

Preparant-se


Recomano estudiar l’entonació com a part de l’ escolta i la lectura , una de les activitats clau i més efectives per adquirir un gran accent en qualsevol idioma.
Per fer aquesta activitat de manera efectiva, necessitareu:
- Una còpia impresa d'un text o diàleg en la vostra llengua d'arribada.
- Àudio d’aquest text o diàleg, parlat per un o més parlants nadius.
- Un mitjà per reproduir l’àudio (normalment l’ordinador, el telèfon intel·ligent o el reproductor de mp3)
- Un llapis per marcar el text.

Pas 1: escolteu cada frase dues vegades


Imaginem que estàs aprenent anglès i has decidit practicar l'entonació d'un text donat.

La vostra tasca aquí és fàcil:

Només heu de llegir i escoltar el text sencer en dues ocasions .

Això significa que premeu el so a l’àudio i seguiu-lo, llegint les paraules amb els vostres ulls mentre sentiu l’altaveu que llegeix les paraules en veu alta.
"October 31 is a night for fun and fright. Children of all ages dress up in costumes. There are little girls who dress up as fairies, princesses, ballerinas and the like. There are little boys who dress up as firefighters, policemen and superheroes. You also have the children who dress up as furry animals or ghoulish ghosts. One thing is certain, no matter what costume you choose, there is sure to be a lot of candy and chocolate involved on Halloween.

I can remember going 'trick or treating' as a child and using a pillow case as my goodie bag. This ensured that I would have plenty of room for the ridiculous amounts of chocolate that I collected. I remember having many stomach aches in the week that followed Halloween. I probably had enough candy to last a month, but I ate it all within a few days. Some parents take their children's candy and will only allow them a certain amount each day. However, my mom wanted to get it over with. She thought it was better to let me eat it all at once than to have to listen to me whine about candy for a whole month.

You might have the impression that Halloween is just for kids, but you would be wrong. Many adults take part in the festivities as well. For example, there are many parties that take place all over the city. Most people dress up in costumes and often there are prizes given for the best ones. Some adults spend months, and a lot of money, coming up with unique and elaborate costumes. I believe that some adults have more fun on Halloween than most children do.

Furthermore, many adults and teenagers like to set off fireworks and firecrackers. There are often wonderful firework displays at parks and schools. Usually they are put on by firefighters to make sure that nobody gets hurt. October 31 is generally not a peaceful night, so if you think you will be going to bed early, you had better think again. Often there are teenagers setting off firecrackers until all hours of the morning.
"

Mentre escolteu i llegiu, assegureu-vos que esteu asseguts còmodament, amb el text presentat davant vostre. La posició del cos pot afectar la manera com es concentra i absorbeix la informació, de manera que intenteu asseure's mentre llegeix, amb l'esquena recta.

Feu-ho almenys dues o tres vegades abans de continuar.

Pas 2: Divideix cada frase en trossos


Quan les frases es parlin en veu alta naturalment, sovint contenen una sèrie de pauses, on l’altaveu s’atura per un moment abans de continuar.
Algunes d'aquestes pauses estan marcades amb puntuació, com una coma o un període. Alguns no ho són.

Utilitzant aquestes pauses com a punts de ruptura naturals , podem dividir les frases en 'trossos' o peces més petites.
Per al segon pas del procés d’escolta i lectura, hauríeu de localitzar aquestes pauses entre trossos i marcar-les al text.

Aquesta senzilla addició permet al vostre cervell trencar frases complexes cap a informació més curta i més fàcilment digerible. Per ajudar-me a visualitzar les pauses, m'agrada personalment dibuixar barres on cada pausa aparegui al text. Aquest senzill pas permet que els trossos resultants es destaquin visualment i els fa més evidents mentre es llegeix.
Aquí hi ha el primer paràgraf dividit en trossos.

"October 31 // is a night for fun and fright. Children of all ages // dress up in costumes. There are little girls // who dress up as fairies //, princesses //, ballerinas // and the like.

There are little boys// who dress up as firefighters //, policemen // and superheroes. You also have the children //who dress up as furry animals // or ghoulish ghosts. One thing is certain,// no matter what costume you choose,// there is sure to be a lot of candy and chocolate // involved on Halloween.
"

Pas 3: Escolteu de nou i marqueu les variacions en to




Amb el text marcat i dividit en trossos, ara serà més fàcil identificar on es produeixen canvis importants d'entonació. Això és degut a que cada fragment d’idioma acaba generalment amb un canvi de to, ja sigui des d’un to baix fins a un to alt, o per un to alt fins a un to baix.
En aquest pas, voleu marcar el text de nou, aquesta vegada amb petites fletxes que corbes cap amunt ( ⤴ ) o que es corbes cap avall ( ⤵ ). Aquestes fletxes representen un to ascendent o un to de caiguda, respectivament. Escriviu aquestes fletxes per sobre de l'última paraula o element de cada fragment.
Per descomptat, abans de començar, haurà de tornar a escoltar el text i esbrinar si cada tros acaba en un to ascendent o en un to que cau.

Si teniu problemes per escoltar els canvis de to, és possible que vulgueu mantenir la mà al botó de pausa i escoltar cada tros diverses vegades. Quan estigueu segurs de com canvia el to, podeu escriure les fletxes a la pàgina impresa.
A continuació us mostrem el primer paràgraf del nostre text, aquesta vegada amb les fletxes d’interpretació. (A causa de limitacions tècniques, les fletxes apareixen al costat de les paraules que afecten, en lloc d’avant).
- "October 31 ⤴// is a night for fun and fright ⤵. Children of all ages ⤴// dress up in co ⤵-stumes. There are little girls ⤴// who dress up as fairies ⤴//, princesses ⤴//, ballerinas ⤴//and the li- ⤵ke. There are little boys ⤴// who dress up as firefighters ⤴//, policemen ⤴// and super ⤵heroes. You also have the children ⤴// who dress up as furry animals ⤴// or ghoulish ghosts ⤵. One thing is cer ⤵-tain//, no matter what costume you choose ⤴//, there is sure to be a lot of candy and chocolate ⤴// involved on Hal-lo-ween ⤵. "
-

Temps per obtenir un gran accent


Un cop hàgiu completat els tres passos anteriors, tindreu un registre fiable de la manera en què un parlant natiu entonaria un text mentre llegia.
Sabràs:
- On faran una pausa (per fer èmfasi, respirar, etc.)
- On elevaran el to de la seva veu
- On reduiran el to de la seva veu.
Enter En aquest moment, també heu escoltat àudio el text diverses vegades, de manera que haureu de tenir un bon record de coses com la pronunciació i l'estrès de les paraules.
Com a resultat d’aquests passos, ara podeu utilitzar el text imprès i marcat com a recurs de pronunciació i entonació, que podeu utilitzar per practicar i millorar les vostres habilitats.
Penseu en això com a partitures. Qualsevol músic pot intentar tocar una cançó 'per orella', però això sovint comportarà molts errors i variacions de la peça real. Els músics que realment volen aprendre bé una peça solen comprar partitures o transcriure la peça.
Amb aquesta pràctica d’escolta i lectura, essencialment s’està aprenent a transcriure el llenguatge parlat de la seva forma audible en partitures fàcilment llegibles.
Un cop tingueu la vostra 'partitura', no deixeu que es deixi anar. Llegiu-lo, perfeccioneu-lo, ombreu-lo i practiqueu-lo, tant com pugueu. I, per descomptat, obtenir comentaris, si és possible. Utilitzeu el vostre text final com a eina de refinació que us aproparà més a la entonació i la pronunciació autòctones.
He entrenat a centenars d’estudiants de tot el món per apropar l’adquisició del so de manera no tradicional i puc garantir-vos que amb la mentalitat, la motivació i la formació adequada, podeu aconseguir resultats realment sorprenents.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All