Ndihmë
Si u bëra i rrjedhshëm në spanjisht pa jetuar në Spanjë (dhe si mund ta bësh edhe ti)
Shkruar nga Luca Lampariello .
Mund të isha betuar se isha në Meksikë.
Megjithëse deri atëherë isha i rrjedhshëm në spanjisht, shqisat e mia të të mësuarit të gjuhës po mpikseshin; këtu ishte një mundësi e vërtetë, e vërtetë për të praktikuar aftësitë e mia, dhe ajo sapo kishte rënë në prehrin tim.
Isha në New York City. Në Queens, në mes të një dyqani të vogël, pa modest.
Me të takuar atë që dukej si një copë e vogël e Meksikës, në mes të Shteteve të Bashkuara, më në fund kuptova rëndësinë e Spanjishtes si një gjuhë mbarëbotërore.
Më lejoni të ndaj historinë time të të mësuarit spanjisht , në mënyrë që të mund t'ju frymëzojë të filloni edhe udhëtimin tuaj spanjoll.
Filloni të përqendruar, qëndroni të përqendruar
Përvoja ime e parë me Spanjisht ishte në 1996.
Unë kisha parë një reklamë në televizion për
Vite më vonë, kuptova që ai kurs i vetëm kishte një ndikim të madh në njohjen time të rrjedhshme të Spanjishtes.
Pse
Sepse me një zgjedhje (dhe vetëm një) në dispozicion, nuk kisha alternativë tjetër përveçse të përqendrohesha. Dhe fokusi mund të jetë një ndryshues i madh në suksesin e të mësuarit të gjuhës .
Kjo çon në atë që quhet paradoks i zgjedhjes ; kur paraqitet me shumë mundësi, në të vërtetë bëhet më e vështirë për të marrë një vendim, jo më lehtë.
Ja këshilla ime: mos e mbingarkoni veten me shumë burime .
Zgjidhni Spanjishten e duhur për Ju
Këtu është një tjetër gjë që duhet të kuptoni për t'u bërë rrjedhshëm në spanjisht:
Nuk është vetëm një spanjisht!
Spanjishtja flitet si gjuhë zyrtare në njëzet vende në të gjithë botën, dhe gjuha flitet ndryshe në secilin vend.
Për amerikanët dhe kanadezët, megjithatë, zgjedhja është shumë më pak e qartë. Nëse nuk keni një arsye ose prirje të qartë për të mësuar një lloj spanjisht, mund të tundoheni të mësoni gjuhën nga cilido njerëz ose burime të disponueshme, pa marrë parasysh burimin.
Spanjishtja që zgjidhni të mësoni do të ndikojë:
- Theksi juaj
- Gjestet tuaja
- Personaliteti juaj kur flisni
- Fjalori juaj
- Fjalimi juaj zyrtar dhe joformal
Përqendrohuni në stilin e jetës, jo në vendndodhjen
Kur njerëzit më dëgjojnë të flas spanjisht, ata menjëherë supozojnë se unë kam jetuar në Spanjë. E cila është e drejtë, sepse unë në fakt kam bërë një shkëmbim në Barcelonë në 2007.
Sidoqoftë, ata zakonisht befasohen kur zbulojnë se Barcelona nuk është vendi ku kam mësuar pjesën më të madhe të Spanjishtes time.
E vërteta është, unë me të vërtetë u bëra rrjedhshëm në Spanjisht jashtë Spanjës , në vende si Roma dhe Parisi.
Kur më në fund gjeta spanjishtfolës për të jetuar me të, kalova sa më shumë kohë me ta.
Sigurisht, sigurisht që mund të ndihmojë, por nuk do të bëjë punën për ju .
Zgjedhjet më të rëndësishme që mund të bëni si spanjisht folës janë mënyra se si mësoni, me kë mësoni dhe çfarë e kaloni kohën duke bërë. Kjo eshte e gjitha.
Jetoni historinë tuaj spanjolle, bëhuni rrjedhshëm në spanjisht
Në thelb, historia ime spanjolle nuk ka të bëjë me fjalët që kam mësuar, burimet që kam përdorur, apo edhe vendet spanjishtfolëse që kam vizituar.
Historia ime Spanjolle është me të vërtetë për mënyrën se si e ndërtova unë versionin e ri, spanjishtfolës .
Kam krijuar një identitet unik spanjoll për veten time nga:
- Përqendrimi në një burim në të njëjtën kohë
- Duke u zhytur vazhdimisht në një larmi të vetme spanjisht, dhe
- Ndërtimi i një stili jetese plot me kulturë, gjuhë spanjolle dhe (më e rëndësishmja nga të gjitha) spanjollë!
Sigurisht, identiteti dhe historia juaj Spanjolle nuk do të jetë e njëjtë me timen; në fakt, jam i sigurt se do të jetë krejt ndryshe.
Por pyetja e vërtetë është kjo:
Sa e mahnitshme do të jetë historia juaj spanjolle?
Fillimi është mënyra e vetme për ta zbuluar!
Related topics:
- Çfarë është gjuha më e vështirë për të mësuar?
- Si ta përmirësoni shpejt nivelin tuaj të gjuhës në sajë të leximit aktiv dhe të gjerë
- Si të bëhet efikas në anglishten e folur?
- Si për të përgatitur intervistën tuaj të punës në anglisht?
- Si të bëhet rrjedhshëm si një amtare kur të mësuar një gjuhë të huaj
Comments