Pomoć

NEW ARTICLE

Kako sam tečno govorio španjolski, a da nisam živio u Španjolskoj (i kako to možeš i previše)





Napisao Luca Lampariello .


“Con los idiomas estás en casa en cualquier lugar” („Uz jezike koji se svugdje osjećaju kao kod kuće“) – Edward De Waal

Mogao sam se zakleti da sam u Meksiku.
Svaka riječ koju sam čula izgovorena bila je na španjolskom. Sve riječi koje sam mogao pročitati - na zidovima, na proizvodima, na vratima - bile su na španjolskom.

Iako sam do tada već dobro govorio španjolski, osjetila u učenju jezika trnula su me; ovdje je bila prava, istinska prilika da vježbam svoje vještine i upravo mi je pala u krilo.
Napokon, zapravo nisam bio u Meksiku. Ili Španjolskoj, ili Kubi, ili u bilo kojoj od ostalih desetak zemalja u kojima se službeno govori španjolski.

Bio sam u New Yorku. U Queensu, usred male, neugledne trgovine.

Kad sam usred Sjedinjenih Država susreo nešto s malim dijelom Meksika, napokon sam shvatio važnost španjolskog kao svjetskog jezika.
Španjolski je, poput engleskog, jezik s globalnim utjecajem. Ako tečno govorite španjolski, vrata će vam se otvoriti.

Dopustite mi da podijelim svoju priču o učenju španjolskog , kako bi vas to moglo nadahnuti da započnete i vlastiti španjolski put.

Počnite usredotočeno, ostanite usredotočeni


Moje prvo iskustvo sa španjolskim bilo je 1996.

Na televiziji sam vidio oglas za Lo spagnolo per te („španjolski za vas“), španjolski ekvivalent tečaja koji sam prije nekoliko godina naučio njemački.
Naravno, kupila sam ga odmah. Bili su to dani prije Interneta, pa nije bilo moguće odmah izvući nepregledne popise tečajeva španjolskog jezika. Imao sam jedan izbor i trčao sam s njim.

Godinama kasnije shvatio sam da je taj tečaj imao ogroman utjecaj na to da sam tečno govorio španjolski.

Zašto?

Budući da s jednim (i samo jednim) izborom nisam imao druge mogućnosti, nego da se usredotočim. A fokus može biti velika razlika u uspjehu učenja jezika .
Učenici jezika danas imaju previše mogućnosti za odabir. Za svaki jezik postoje deseci - ili čak stotine - knjiga, mobilnih aplikacija, predavanja i tečajeva.

To dovodi do onoga što se naziva paradoksom izbora ; kada se predstavi s previše opcija, zapravo postaje teže donijeti odluku, a ne lakše.

Evo mog savjeta: ne preopterećujte se previše resursima .
Počnite s jednom knjigom, tečajem ili aplikacijom i držite se dok ne završite (ili barem dok iz toga ne izvučete svu vrijednost).

Odaberite pravi španjolski za sebe


Evo još jedne stvari koju morate shvatiti kako biste tečno govorili španjolski:

Ne postoji samo jedan Španjolac!

Španjolski se kao službeni jezik govori u dvadeset zemalja širom svijeta, a jezik se govori različito na svakom mjestu.
Dolazim iz Europe, pa mi je prirodni izbor bio naučiti španjolski jezik koji se govori u Španjolskoj, poznat i kao iberijski ili kastiljski španjolski.

Međutim, za Amerikance i Kanađane izbor je daleko manje očit. Ako nemate jasan razlog ili naklonost za učenje jedne vrste španjolskog, možda ćete doći u napast da jezik naučite iz bilo kojih dostupnih ljudi ili izvora, bez obzira na izvor.
Dakle, ako želite zaista, uistinu tečno govoriti španjolski, morate odlučiti koju sortu španjolskog želite naučiti i to rano .

Španjolski koji odlučite naučiti utjecati će na:

- Tvoj naglasak
- Tvoje geste
- Vaša osobnost kada govorite
- Vaš rječnik
- Vaš formalni i neformalni govor
Stoga vam preporučujem da odaberete jednu sortu španjolskog i naučite je isključivo jednu do dvije godine . To će omogućiti dovoljno vremena da se razvije vaš novi španjolski 'identitet' i spriječiti da vaš naglasak postane neobična mješavina utjecaja.

Usredotočite se na životni stil, a ne na lokaciju


Kad me ljudi čuju kako govorim španjolski, odmah pretpostavljaju da živim u Španjolskoj. Što je pošteno, jer sam zapravo obavio razmjenu u Barceloni još 2007. godine.

Međutim, obično se iznenade kad saznaju da Barcelona nije mjesto gdje sam naučio većinu svog španjolskog jezika.
Naravno, u to sam vrijeme imao puno kontakata sa španjolskim jezikom, ali s obzirom na to da su moji sveučilišni tečajevi bili na katalonskom, a moji ukućani talijanski, nisam govorio toliko španjolskog kao što možda mislite.

Istina je, doista sam tečno govorio španjolski izvan Španjolske , na mjestima poput Rima i Pariza.
Kad sam živio u tim mjestima, ozbiljno sam se potrudio potražiti sustanare i ukućane koji govore španjolski jezik.

Kad sam na kraju pronašao govornike španjolskog s kojima bih živio, proveo sam što više vremena s njima.
Ne slušajte uobičajene savjete da trebate živjeti negdje poput Španjolske, Meksika ili Argentine da biste tečno govorili španjolski.

Svakako, to sigurno može pomoći, ali neće učiniti posao umjesto vas .

Najvažniji izbori koje možete donijeti kao govornik španjolskog jesu način učenja, s kime učite i ono što provodite u radu. To je sve.

Proživite svoju španjolsku priču, postanite tečni španjolski


U svojoj osnovi, moja španjolska priča nije o riječima koje sam naučio, resursima koje sam koristio ili čak zemljama španjolskog govornog područja koje sam posjetio.

Moja španjolska priča zapravo govori o tome kako sam konstruirao novu verziju španjolskog govornog područja .

Stvorio sam za sebe jedinstveni španjolski identitet:

- Fokusiranje na jedan resurs odjednom
- Uranjajući dosljedno u jednu raznolikost španjolskog i
- Izgradnja načina života punog španjolske kulture, jezika i (najvažnije od svega) španjolskih ljudi!
Da biste tečno govorili španjolski, morate izgraditi svoj jedinstveni španjolski identitet i živjeti svoju španjolsku priču, baš onako kako sam ja to radio.

Naravno, vaš španjolski identitet i priča neće biti isti kao moj; zapravo, siguran sam da će to biti sasvim drugačije.

Ali pravo pitanje je ovo:

Koliko će nevjerojatna biti vaša španjolska priča?

Početak je jedini način da to saznate!

¡Buena suerte!

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 1 All