Aiuto

Consigli per imparare i caratteri cinesi



Dal momento che é una lingua senza un rigido alfabeto fonetico, il cinese spaventa molti studenti a causa del suo sistema di scrittura particolarmente impegnativo. I caratteri cinesi (汉字 hanzi o “caratteri Han”) sono più propriamente conosciuti come logogrammi, in cui ogni simbolo rappresenta un morfema (o un'unità linguistica di senso compiuto), e sono principalmente usati per scrivere il Cinese, in parte il giapponese e altre lingue. É uno dei più ampi sistemi di scrittura conosciuti. Il numero dei caratteri cinesi nel famoso dizionario Kangxi (康熙字典 Zìdiǎn Kangxi, la cui compilazione fu richiesta dall'Imperatore Kang Xi della Dinastia Qing) é approssimativamente di 47,035. Perciò, cosa é che rende i caratteri cinesi così difficili?
Prima di tutto dobbiamo chiarire che cosa conoscendo un mezzo di caratteri cinesi:

1) riconoscere il suo significato dalla sua forma
2) sapendo tono e pronuncia a seconda del contesto (lo stesso carattere possono avere diverse pronunce)
3) saper scrivere è (ordine Stoke)

Nel caso del 爱 carattere, per esempio, è necessario riconoscere il suo significato, vale a dire 'amore'; sa che la sua pronuncia è AI con il 4 ° tono (tono discendente), e, infine, anche sapere che questo personaggio è composto da 9 colpi che dovrebbe essere scritto dall'alto in basso e da sinistra a destra.
La prima barriera di cinesi è la totale assenza di qualsiasi punto di riferimento. Un principiante studente può incontrare la seguente frase:
我 是 意大利 人 (io sono italiana)
Egli non sarebbe in grado di pronunciarlo, se non l'ha in formato digitale o usa un software per individuare come ogni personaggio viene pronunciata, o lui ha un testo con pinyin, un sistema per la notazione fonetica e traslitterazione cinese in latino caratteri (vedere qui per ascoltare anche i suoni).
Gli altoparlanti classica domanda o studenti cinesi sono posta è: 'Quanti personaggi lo sai?'
Questo è un tema che riflette una comune idea - più spesso sbagliato - di imparare il cinese, e cioè che il numero di caratteri che si sa è rappresentativo della vostra conoscenza effettiva della lingua. Bene, questo è un falso mito che deve essere sfatato.
In ogni caso, prima di parlare del sistema di scrittura e analizzando le sue difficoltà, dobbiamo prima parlare della natura della lingua cinese. Cinese è considerato un linguaggio di isolamento, cioè un linguaggio che non ha né inflessioni o declinazioni, con una morfologia quasi inesistente. Se pensiamo al morfema come la più piccola unità che definisce il significato, esso è definito in isolamento lingue che le parole non possono essere suddivisi in unità morfologiche più piccole. Più spesso che no, queste lingue non sono espressi attraverso modifiche di parola (suffissi, finali, ecc), ma in base alla posizione occupano le parole in una frase. Chiaramente, il mattone fondamentale di una lingua come il cinese è in realtà rappresentata dai suoi singoli caratteri cinesi. Questo aspetto è ancora più evidente nel classico cinese, dove ogni idea corrisponde ad una sillaba e, quindi, ad un singolo carattere, mentre cinese moderno tende a formare parole composte di due o tre sillabe.
Un modo tradizionale di affrontare lo studio dei caratteri cinesi cerniere sul fatto che essi sono considerati entità autonome: si apprende e li memorizza scrivendo ripetutamente uno dopo l'altro. Questo rote-memorizzazione si basa su liste che li ordinano da difficoltà e / o di frequenza. Questo è il modo in cui i vari corsi di lingua e università che fare con i caratteri cinesi. Sono spesso considerati separatamente l'uno dall'altro e fuori contesto. Questo approccio manca la porta principale di imparare a usare un determinato linguaggio come strumento di comunicazione. Quindi, l'apprendimento in questo modo di cui sopra non è solo di poco uso, ma sarà anche rallentare l'acquisizione della lingua stessa.
Vorrei anche sottolineare che la decisione di imparare a scrivere i caratteri cinesi a mano per pura rote-memorizzazione è piuttosto impegnativo e faticoso, soprattutto nelle prime fasi di apprendimento. In realtà, questo tipo di attività 'cinestetica' potrebbe essere utile per la conservazione dei caratteri (il cervello collega al movimento uno fa a scrivere in ordine, tratto da tratto, con la forma complessiva del carattere), ma questo sforzo sistematico comporta un carico enorme per la nostra memoria. Si deve, infatti, non solo ricordare come scrivere ogni carattere (numero di componenti, ordine del colpo, ecc.), Ma anche il suo significato, la pronuncia, e il tono.
Una nuova proposta
Quello che propongo qui è uno studio dinamico dei caratteri cinesi, che si è rivelato essere molto più efficace e molto meno pedante rispetto all'approccio accademico. Lo studio si articola in (secondo), le seguenti fasi:
Fase 1 - Analisi del testo
Nella cosiddetta fase di analisi si legge un testo nella lingua di arrivo (L2), analizza ogni parte di esso nel dettaglio (parole, strutture, etc), e poi lo trasferisce nella loro lingua madre (L1). Il punto chiave, soprattutto nel caso del cinese, è quello di dotare sempre te stesso con il testo che include caratteri, pinyin e audio. L'obiettivo principale è quello di trovare se stessi nelle migliori condizioni di capire ciò che state imparando. A questo proposito, l'avvento di Internet ha completamente rivoluzionato lo studio delle lingue. E 'ancora, una rivoluzione 'silenziosa', in quanto la maggior parte delle persone non hanno ancora come sfruttare (utilizzare) di questa enorme risorsa capito.
Cercherò di mostrarvi una parte di questa ricerca. Se trovate un testo in caratteri cinesi on-line, ci sono strumenti molto utili e validi non solo per tradurre l'intero testo in caratteri latini, ma anche per mostrare il significato di ogni carattere o paio o trio di caratteri (se le parole hanno 2 o anche 3 sillabe) tramite la finestre di pop-up. Tutto il testo può essere stampato e accompagnato da un glossario finale! (Mandarinspot).

Ma c'è dell'altro! Se non è fornito nessun file audio, potete copiare e incollare il testo ed inserirlo negli appositi spazi per il sintetizzatore vocale che lo leggerà per voi. Potete trovare un esempio qui: . Infine, ma non in ultimo, Google Traduttore fornisce una traduzione grossolana del testo. Il software funziona particolarmente bene con le lingue che hanno un sintassi abbastanza semplice come il cinese.

Se non disponete del testo in formato digitale e state lavorando con un semplice libro di testo che fornisce la traduzione nella vostra lingua madre, la procedura è quasi la stessa: si deve leggere il testo in cinese (L2) e comprendere ed analizzare il significato generale e le sue singole parti confrontando le due lingue.

E' molto importante sottolineare nuovamente che la capacità di tradurre un testo, unita alle spiegazioni delle parole e le regole grammaticali, è rivoluzionario, in quanto permette allo studente di evitare l'uso del dizionario. Cercare una parola in un dizionario cinese può essere un'esperienza lunga e dolorosa! Si dovrebbe essere in grado di estrarre la cosiddetta "radice" del carattere e quindi cercarla sulla base del numero dei suoi tratti.
Fase 2 - La fase di sintesi
Nella fase di sintesi, la lettura del testo nella vostra lingua nativa L1 e tradurre di nuovo nella lingua di arrivo (L2). Nel caso del cinese, si consiglia di lavorare sul computer utilizzando un software di battitura. Per il cinese, lo strumento più semplice e intuitivo è senza dubbio Google Pinyin Google Pinyin ( http://www.google.com/intl/zh-CN/ime/pinyin/ ). In alternativa si potrebbe aggiungere la barra di lingua cinese di Windows (Pannello di controllo> Opzioni lingua> scheda 'Lingue'> 'Dettagli'> 'Aggiungi').

Questa tecnologia consente di scrivere direttamente in cinese su un file di Word, digitare in lettere latine, che è, in pinyin. Se si sa come pronunciare caratteri, si può facilmente scrivere il testo cinese in un word processor. Di effettuare questa operazione è molto utile. In questo modo non solo si continua ad assimilare la pronuncia dei caratteri (attraverso numerose sessioni di lettura e di ascolto), ma aiuta anche a discernere e riconoscere i caratteri giusti tra i tanti che corrispondono ai omofoni. La sazietà di questo sforzo permette al cervello di formare il legame tra i suoni (Pinyin) e le forme ad essa associati (hanzi) in modo più efficace e naturale meno stressante e molto, rispetto al fuori contesto memorizzazione meccanica fatto in più) tradizionale studi.

Una volta che avete ottenuto in possesso di questi strumenti, è sufficiente impostare una pratica di routine, un modo ciclico e dinamico che permette di affrontare, seduta dopo seduta, un testo in molti modi.
I passi (passi) a come affrontare un determinato testo può essere fatto come segue:
Sessione 1 - ascolto e lettura (a confronto con la frase di traduzione per frase in L1)
Sessione 2 - Analisi (frase per frase, mostrando strutture di sconosciuti e termini)
Sessione 3 - ripetendo (ascolto e lettura, solo pinyin)
Sessione 4 - L1 traduzione (frase per frase, senza guardare la traduzione disponibile)
Sessione 5 - Ripetizione (ascolto e lettura)
Sessione 6 - sintesi L2 (traduzione, frase per frase pinyin e la verifica finale di errori)
Io vi consiglio vivamente di ignorare i caratteri cinesi durante i primi 3-4 mesi di studio, concentrandosi esclusivamente sulla scrittura fonetica (pinyin). L'obiettivo primario in principio, è imparare prima il suono di una parola (e anche il suo significato), e solo successivamente il carattere o caratteri associati con esso.
Così, nei primi mesi, sarà solo scrivere di nuovo la traduzione in pinyin, senza l'utilizzo di Google pinyin. Si può semplicemente indicare i toni con un numero (es: 我 是 意大利 人: WO3 shi4 yi4da4li4 ren2) .. Una volta acquisita familiarità con pinyin, si può fare il passo successivo e utilizzare Google pinyin e scrivere i personaggi reali. A questo punto, si può guardare indietro e controllare i vecchi testi, cercando in caratteri di questo periodo, e la loro traduzione con Google Pinyin.
In una nota finale, se è necessario per perfezionare la vostra scrittura in cinese (per gli esami universitari o per altri motivi), è possibile aggiungere altri due passaggi per il programma di cui sopra:
Sessione 1 - ascolto e lettura (a confronto con la frase di traduzione per frase in L1)
Sessione 2 - Analisi (frase per frase, mostrando strutture di sconosciuti e termini)
Sessione 3 - ripetendo (ascolto e lettura, solo pinyin)
Sessione 4 - L1 traduzione (frase per frase, senza guardare la traduzione disponibile)
Sessione 5 - Ripetizione (ascolto e lettura)
Sessione 6 - sintesi L2 (traduzione, frase per frase pinyin e la verifica finale di errori)
Sessione 7 - copiare il testo in caratteri
Sessione 8 - scrivere i caratteri di testo da una versione in pinyin

Infine, se avete bisogno di sapere l'ordine dei tratti di un certo carattere, è possibile utilizzare Arch Solo Travel, che offre incredibili animazioni sul modo di scrivere, così come informa su una varietà di informazioni su di esso (parole composte, frasi contenenti esso, ecc.).

Il numero di caratteri da ricordare rimane alto, ma il sistema di scrittura cinese è molto razionale, e una volta che hanno capito il modo in cui i singoli componenti vengono assemblati insieme, l'acquisizione dei personaggi diventa più facile e più veloce. E 'solo una questione di pratica, con gli strumenti giusti, e la motivazione .. e il resto verrà.

Restate sintonizzati per il prossimo post: consigli su come imparare i toni nel modo giusto fin dall'inizio

Ideato e scritto da Luca Lampariello e Luca Toma

Argomenti collegati:

Comments