Bantuan

NEW ARTICLE

Saran dalam mempelajari huruf Cina



Karena bahasa yang tidak memiliki alfabet fonetik yang ketat, Cina takut banyak siswa karena sistem penulisan yang sangat menantang nya. Karakter Cina (汉字 hanzi atau 'karakter Han') yang lebih tepat dikenal sebagai logograms, dimana setiap simbol mewakili morfem (atau unit bahasa bermakna), dan terutama digunakan untuk menulis dalam bahasa Cina, dan sebagian Jepang, dan bahasa lainnya. Ini adalah salah satu sistem penulisan terpanjang dikenal. Jumlah karakter Cina dalam kamus Kangxi terkenal (康熙字典 Zìdiǎn Kangxi, yang kompilasi diperintahkan oleh Kaisar Kang Xi dari Dinasti Qing), sekitar 47.035. Jadi, apa yang membuat karakter Cina begitu sulit?
Pertama-tama, kita perlu memperjelas apa yang mengetahui karakter Cina berarti:

1) mengakui maknanya dari bentuknya
2) mengetahui nada dan pelafalan tergantung pada konteks (karakter yang sama mungkin memiliki pengucapan yang berbeda)
3) mengetahui bagaimana menulis itu (urutan stoke)

Dalam kasus 爱 karakter, misalnya, Anda perlu mengenali maknanya, yaitu 'cinta'; tahu bahwa pengucapan adalah AI dengan (nada turun) nada ke-4, dan akhirnya, juga tahu bahwa karakter ini terdiri dari 9 stroke yang harus ditulis dari atas ke bawah dan dari kiri ke kanan.
Hambatan pertama Cina adalah total tidak adanya titik acuan. Seorang mahasiswa pemula bisa menemukan kalimat berikut:
我 是 意大利 人 (Aku Italia)
Dia tidak akan bisa mengucapkannya, kecuali ia memiliki dalam bentuk digital atau dia menggunakan perangkat lunak untuk menentukan bagaimana masing-masing karakter diucapkan, atau ia memiliki teks dengan pinyin, sistem untuk notasi fonetik dan transliterasi Cina ke dalam bahasa Latin karakter (lihat di sini juga mendengar suara).
Speaker pertanyaan klasik atau mahasiswa Cina diminta adalah: 'Berapa banyak karakter yang Anda tahu?'
Ini adalah masalah yang mencerminkan ide umum - yang paling sering salah - tentang belajar Cina, yaitu bahwa jumlah karakter yang Anda tahu adalah perwakilan dari pengetahuan Anda yang sebenarnya bahasa. Nah, ini adalah mitos palsu yang harus dibantah.
Dalam kasus apapun, sebelum berbicara tentang sistem tulisan dan menganalisis kesulitannya, pertama kita harus berbicara tentang sifat bahasa Cina. Cina dianggap bahasa isolasi, yaitu bahasa yang tidak memiliki tidak infleksi atau declensions, dengan morfologi hampir tidak ada. Jika kita berpikir tentang morfem sebagai unit terkecil yang mendefinisikan makna, itu didefinisikan dalam bahasa yang kata-kata tidak dapat dipecah menjadi unit-unit yang lebih kecil morfologi mengisolasi. Lebih sering daripada tidak, bahasa ini tidak diekspresikan melalui modifikasi kata (akhiran, akhiran, dll), tetapi sesuai dengan posisi kata-kata menempati dalam sebuah kalimat. Jelas, batu bata dasar bahasa seperti Cina sebenarnya diwakili oleh karakter Cina yang tunggal. Aspek ini bahkan lebih jelas dalam bahasa Cina klasik, di mana setiap ide sesuai dengan satu suku kata dan, dengan demikian, untuk satu karakter, sedangkan Cina modern cenderung untuk membentuk kata majemuk dari dua atau tiga suku kata.
Sebuah cara tradisional mendekati studi karakter Cina bergantung pada fakta bahwa mereka dianggap entitas yang berdiri sendiri: kita belajar dan menghafal mereka dengan berulang kali menulis satu demi satu. Ini hafalan-hafalan didasarkan pada daftar yang memesannya dengan kesulitan dan / atau frekuensi. Ini adalah cara kursus berbagai bahasa dan universitas berurusan dengan karakter Cina. Mereka sering dianggap terpisah dari satu sama lain dan keluar dari konteks. Ini pendekatan misses tujuan utama belajar bagaimana menggunakan bahasa tertentu sebagai alat komunikasi. Dengan demikian, belajar dengan cara tersebut ini tidak hanya menggunakan sedikit, tetapi juga akan memperlambat akuisisi bahasa itu sendiri.
Saya juga harus menunjukkan bahwa memutuskan untuk belajar bagaimana menulis karakter Cina dengan tangan melalui belaka hafalan-hafalan agak menuntut dan melelahkan, terutama pada tahap awal pembelajaran. Bahkan, jenis 'kinestetik' aktivitas mungkin berguna untuk retensi Karakter (otak menghubungkan gerakan satu membuat menulis mereka dalam rangka, saluran dengan saluran, dengan bentuk keseluruhan Karakter), tapi ini mensyaratkan upaya sistematis beban besar untuk memori kita. Satu harus, pada kenyataannya, tidak hanya ingat bagaimana menulis setiap karakter (jumlah konstituen, agar stroke, dll ..), tetapi juga maknanya, pengucapan, dan nada.
Sebuah proposal baru
Apa yang saya usulkan di sini adalah studi dinamis karakter Cina, yang ternyata jauh lebih efektif dan jauh lebih sedikit bertele-tele dibandingkan dengan pendekatan akademis. Penelitian ini diartikulasikan dalam (menurut) tahap-tahap berikut:
Tahap 1 - Analisis Teks
Dalam apa yang disebut fase Analisis seseorang membaca teks dalam bahasa target (L2), menganalisa setiap bagian dari itu secara rinci (kata-kata, struktur, dll), dan kemudian mentransfer ke bahasa asli mereka (L1). Titik kunci, terutama dalam kasus Cina, adalah untuk selalu membekali diri dengan teks yang meliputi karakter, pinyin dan audio. Tujuan utama adalah untuk menemukan diri Anda dalam kondisi terbaik untuk memahami apa yang Anda pelajari. Dalam hal ini, munculnya internet telah benar-benar merevolusi studi bahasa. Hal ini masih, 'diam' revolusi, dalam bahwa mayoritas rakyat belum tahu belum bagaimana untuk mengambil keuntungan (memanfaatkan) dari sumber daya yang besar ini.
Saya akan mencoba menampilkan bagian dari sumber daya ini. Jika Anda menemukan teks dalam huruf Cina on-line, ada alat yang sangat berguna dan berlaku untuk tidak hanya mengubah seluruh teks ke huruf Latin (pinyin), tetapi juga menunjukkan arti setiap karakter atau pasangan atau trio karakter (jika kata memiliki 2 atau bahkan 3 suku kata) melalui pop-up. Seluruh teks dapat dicetak dan disertai dengan daftar istilah di akhir! ( Mandarinspot ).

Dan ada lagi! Jika tidak ada suara yang disediakan, Anda juga dapat menyalin dan paste teks dan memasukkannya ke dalam kotak yang sesuai untuk speech synthesizer untuk membacanya untuk Anda. Sebuah contoh dapat ditemukan di sini . Dan terakhir, namun tidak sedikit, Google Translate menyediakan terjemahan kasar dari teks. Perangkat lunak ini bekerja sangat baik dengan bahasa yang memiliki sintaks agak sederhana seperti Cina.

Jika Anda tidak memiliki teks dalam format digital, dan Anda bekerja dengan sebuah buku sederhana yang menyediakan terjemahan ke dalam bahasa Anda, prosedur ini hampir sama: kita harus membaca teks dalam bahasa Cina (L2) dan memahami dan menganalisis makna keseluruhan dan bagian tunggal dengan membandingkan dua bahasa.

Hal ini sangat penting untuk menunjukkan lagi bahwa kemampuan untuk menerjemahkan teks, disertai dengan penjelasan kata-kata dan aturan tata bahasa, yang revolusioner, dalam yang memungkinkan siswa untuk menghindari penggunaan kamus. Mendongak kata dalam kamus Cina dapat cukup pengalaman yang panjang dan menyakitkan. Satu harus dapat mengekstrak disebut 'radikal' dari karakter dan kemudian mencarinya di dasar jumlah stroke nya.
Tahap 2 - Tahap Sintesis
Pada tahap sintesis, Anda membaca teks dalam bahasa L1 asli dan menerjemahkannya kembali ke dalam bahasa sasaran (L2). Dalam kasus Cina, dianjurkan untuk bekerja pada komputer dengan menggunakan software mengetik. Untuk Cina, alat yang paling mudah dan intuitif tidak diragukan lagi Google Pinyin Google Pinyin ( http://www.google.com/intl/zh-CN/ime/pinyin/ ). Anda bisa menambahkan alternatif bar bahasa Cina pada Windows (Control Panel> bahasa Options Regional> tab 'Languages'> 'Details'> 'add').

Teknologi ini memungkinkan Anda untuk menulis langsung dalam bahasa Cina pada file Word dengan mengetik dalam huruf Latin, yaitu, di pinyin. Jika Anda tahu bagaimana mengucapkan karakter, Anda dapat dengan mudah menulis teks Cina di pengolah kata. Melaksanakan operasi ini sangat berguna. Dengan demikian Anda tidak hanya terus mengasimilasi pengucapan karakter (melalui berbagai sesi membaca dan mendengarkan) tetapi juga membantu Anda melihat dan mengenali karakter yang tepat di antara banyak yang sesuai dengan homofon. The kepuasan dari upaya ini memungkinkan otak untuk membentuk hubungan antara suara (pinyin) dan bentuk yang terkait untuk itu (hanzi) dengan cara kurang stres dan lebih efektif dan alami, daripada di luar konteks menghafal dilakukan di lebih) tradisional studi.

Setelah Anda mendapatkan memegang alat ini, Anda hanya perlu untuk membuat sebuah rutinitas latihan, cara siklik dan dinamis yang memungkinkan Anda untuk mengatasi, sesi demi sesi, teks dengan berbagai cara.
Langkah-langkah (langkah) dalam bagaimana menangani teks yang diberikan dapat dilakukan sebagai berikut:
Sesi 1 - mendengarkan dan membaca (membandingkan dengan kalimat terjemahan oleh kalimat di L1)
Sesi 2 - Analisis (frase dengan frase, menunjukkan struktur yang tidak diketahui dan istilah)
Sesi 3 - mengulangi (mendengarkan dan membaca, hanya pinyin)
Sesi 4 - Terjemahan L1 (kalimat demi kalimat, tanpa melihat terjemahan tersedia)
Sesi 5 - Mengulang (mendengarkan dan membaca)
Sesi 6 - L2 sintesis (terjemahan, kalimat demi kalimat pinyin dan verifikasi akhir kesalahan)
Saya sangat menyarankan untuk mengabaikan karakter Cina selama 3-4 bulan pertama studi, memfokuskan secara eksklusif pada tulisan fonetik (pinyin). Tujuan utama di awal, adalah untuk pertama kali belajar bunyi kata (dan juga maknanya), dan hanya kemudian karakter, atau karakter yang terkait dengannya.
Dengan demikian, pada bulan-bulan pertama, Anda akan hanya menulis kembali terjemahan dalam pinyin, tanpa menggunakan Google pinyin. Anda hanya dapat menunjukkan nada dengan nomor (ex: 我 是 意大利 人: WO3 shi4 yi4da4li4 ren2) .. Setelah Anda menjadi akrab dengan pinyin, Anda dapat membuat langkah berikutnya dan menggunakan Google pinyin dan menulis karakter nyata. Pada titik ini, Anda dapat melihat kembali dan memeriksa teks-teks tua dengan melihat karakter saat ini, dan menerjemahkannya dengan Google Pinyin.
Pada catatan akhir, jika Anda perlu untuk menyempurnakan tulisan tangan Anda di Cina (untuk ujian di universitas atau alasan lain), Anda dapat menambahkan dua langkah lagi untuk jadwal di atas:
Sesi 1 - mendengarkan dan membaca (membandingkan dengan kalimat terjemahan oleh kalimat di L1)
Sesi 2 - Analisis (frase dengan frase, menunjukkan struktur yang tidak diketahui dan istilah)
Sesi 3 - mengulangi (mendengarkan dan membaca, hanya pinyin)
Sesi 4 - Terjemahan L1 (kalimat demi kalimat, tanpa melihat terjemahan tersedia)
Sesi 5 - Mengulang (mendengarkan dan membaca)
Sesi 6 - L2 sintesis (terjemahan, kalimat demi kalimat pinyin dan verifikasi akhir kesalahan)
Sesi 7 - menyalin teks ke karakter
Sesi 8 - menulis karakter teks dari versi di pinyin

Akhirnya, jika Anda perlu untuk mengetahui urutan stroke karakter tertentu, Anda dapat menggunakan Arch Travel Solo, yang menyediakan animasi yang menakjubkan tentang bagaimana menulis itu, serta memberitahu Anda tentang berbagai informasi tentang hal itu (kata majemuk, frasa yang mengandung itu, dll ..).

Jumlah karakter yang perlu diingat tetap tinggi, namun sistem tulisan Cina cukup rasional, dan setelah Anda telah menemukan cara komponen tunggal dirakit bersama-sama, akuisisi karakter menjadi lebih mudah dan lebih cepat. Ini hanya masalah latihan, memiliki alat yang tepat, dan motivation..and sisanya akan datang.

Menantikan untuk posting berikutnya: tips tentang cara belajar nada dengan cara yang benar dari awal

Disusun dan ditulis oleh Luca Lampariello e Luca Toma

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 3  3  1  1 All