Hilfe

1) die Anerkennung seiner Bedeutung von seiner Form
2) zu wissen, Ton und Aussprache je nach Kontext (das gleiche Zeichen kann verschiedene Aussprachen)
3) wissen, wie es zu schreiben (Stoke Reihenfolge)
Im Falle des Charakters 爱, zum Beispiel, müssen Sie seine Bedeutung, das heißt 'Liebe' zu erkennen, wissen, dass die Aussprache ài mit der 4. (absteigende Ton) ist, und schließlich auch wissen, dass dieses Zeichen von 9 Strichen besteht Welches sollte von oben nach unten und von links nach rechts geschrieben werden.
Die erste Barriere der chinesischen ist das völlige Fehlen jeglicher Bezugspunkt. Ein Anfänger Schüler kann über den folgenden Satz zu kommen:
我 是 意大利 人 (ich bin Italienisch)
Die klassische Frage Lautsprecher oder Studenten der Chinesen wird gefragt: 'Wie viele Zeichen weißt du das?'
Dies ist eine Frage, die eine gemeinsame Idee spiegelt - meistens falsch - über die chinesische Lernen, nämlich, dass die Anzahl der Zeichen, die Sie wissen, ist repräsentativ für Ihre tatsächliche Kenntnis von der Sprache. Nun, das ist ein falscher Mythos entlarvt werden müssen.
Auf jeden Fall vor dem Gespräch über das Schreiben und die Analyse ihrer Schwierigkeiten, sollten wir zuerst über die Natur der chinesischen Sprache zu sprechen. Chinesisch gilt als eine isolierende Sprache, also eine Sprache, die keine weder Beugungen oder Deklinationen, mit einem fast nicht existent Morphologie. Wenn wir über die Morphem als die kleinste Einheit, die Bedeutung definiert denken, wird es in isolierenden Sprachen, dass Worte nicht nach unten kann in kleinere Einheiten zerlegt werden morphologische definiert. Mehr als oft nicht, sind diese Sprachen nicht durch Wort Modifikationen (Suffixe, Endungen, etc.) ausgedrückt wird, sondern nach der Position besetzen Wörter in einem Satz. Offensichtlich ist die grundlegende Ziegel einer Sprache wie Chinesisch tatsächlich von seiner einzigen chinesischen Zeichen dargestellt. Dieser Aspekt wird noch deutlicher in der klassischen chinesischen, wo jede Idee entspricht einer Silbe und damit auf ein einzelnes Zeichen, während moderne chinesische neigt dazu, zusammengesetzte Wörter von zwei oder drei Silben zu bilden.
Ich möchte auch darauf hinweisen, dass die Entscheidung zu lernen, wie man chinesische Schriftzeichen mit der Hand durch schiere rote-Auswendiglernen schreiben ist ziemlich anspruchsvoll und anstrengend, vor allem in den frühen Phasen des Lernens. In der Tat könnte diese Art der 'kinästhetischen' Tätigkeit für die Beibehaltung der Charaktere (das Gehirn verbindet die Bewegung macht man um sie in Ordnung zu schreiben, Trakt durch Darm-Trakt, mit der allgemeinen Form der Character) nützlich, aber diese systematische Anstrengung bringt eine große Belastung für unsere Erinnerung. Man sollte in der Tat, nicht nur daran erinnern, wie jedes Zeichen schreiben (Anzahl der Bestandteile, Schlaganfall Ordnung, etc..), Sondern auch seine Bedeutung, Aussprache und Tonfall.
Was ich vorschlage, ist hier eine dynamische Studie der chinesischen Schriftzeichen, die sich als viel effektiver und viel weniger pedantisch als der akademische Ansatz hat sich gewendet. Die Studie wird in (nach) die folgenden Phasen gegliedert:
In der so genannten Analysephase man einen Text in der Zielsprache (L2) liest, analysiert jedes Teil davon im Detail (Wörter, Strukturen, etc.) und überträgt sie dann in ihre Muttersprache (L1). Der entscheidende Punkt, insbesondere im Fall von chinesischen, ist es immer Tasse für Text, Zeichen, Pinyin und Audio enthält. Das Hauptziel ist es, sich unter den besten Bedingungen zu finden, zu verstehen, was du lernst. In dieser Hinsicht hat das Aufkommen des Internet völlig revolutioniert das Studium der Sprachen. Es ist immer noch, eine 'stille' Revolution, dass die Mehrheit der Menschen noch nicht herausgefunden, wie die Vorteile zu nutzen (sie) dieses riesige Ressource nehmen dachte.
And there is more! If no audio is provided, you can also copy and paste the text and put it into the appropriate boxes for a speech synthesizer to read it for you. An example can be found here. And last, but not least, Google Translate provides a rough translation of the text. The software works particularly well with languages that have a rather simple syntax such as Chinese.
If you don’t have the text in its digital format, and you are working with a simple textbook which provides a translation into your native language, the procedure is pretty much the same: one has to read the text in Chinese (L2) and understand and analyze the overall meaning and its single parts by comparing the two languages.
It is very important to point out again that the ability to translate text, accompanied by explanations of words and grammar rules, is revolutionary, in that it allows the student to avoid the use of dictionaries. Looking up a word in a Chinese dictionary can be quite a long and painful experience. One should be able to extract the so-called “radical” from a character and then look it up on the basis of the number of its strokes.
Bei der Synthese-Phase, lesen Sie den Text in Ihrer Muttersprache L1 und übersetzen sie zurück in die Zielsprache (L2). Im Falle der Chinesen, ist es empfehlenswert, auf dem Computer mit einem Eingabe-Software arbeiten. Für Chinesen ist die einfachste und intuitive Werkzeug zweifellos Google Pinyin Google Pinyin ( http://www.google.com/intl/zh-CN/ime/pinyin/ ). Man könnte alternativ fügen Sie die chinesische Sprache bar in Windows (Systemsteuerung> Regions-Sprache> Registerkarte 'Sprachen'> 'Details'> 'Hinzufügen').

Diese Technologie ermöglicht es Ihnen, direkt in chinesische Schriftzeichen auf einer Word-Datei, indem Sie in lateinischen Buchstaben, das heißt, in Pinyin. Wenn Sie wissen, wie man Zeichen ausspricht, können Sie leicht schreiben chinesischen Text in einem Textverarbeitungsprogramm. Die Durchführung dieser Operation ist sehr nützlich. Damit Sie nicht nur weiterhin die Aussprache der Zeichen assimilieren (durch zahlreiche Sitzungen von Lesen und Hören), aber es hilft Ihnen auch, zu erkennen und zu erkennen, die richtigen Zeichen unter den vielen, die zu den homophones entsprechen. Die Fülle dieser Bemühungen kann das Gehirn, um die Verbindung zwischen den Sounds (Pinyin) und Formen verbunden, um es (hanzi) in einem weniger stressig und viel effektiver und natürliche Art und Weise, als die aus dem Zusammenhang gerissen Auswendiglernen in mehr getan) traditionelle Form Studien.
Sobald Sie halten diese Tools bekommen, brauchen Sie nur die Einrichtung einer Praxis Routine, eine zyklische und dynamische Art und Weise, die Sie ansprechen können, Sitzung zu Sitzung, ein Text, in vielerlei Hinsicht.
Session 1 - Hören und Lesen (im Vergleich mit der Übersetzung Satz für Satz in L1)
Session 2 - Analyse (Satz für Satz, zeigt unbekannte Strukturen und Begriffe)
Session 3 - Wiederholung (Hör-und Leseverständnis, nur Pinyin)
Session 4 - L1 Übersetzung (Satz für Satz, ohne Blick auf die Übersetzung verfügbar)
Session 5 - Wiederholen (Hören und Lesen)
Session 6 - L2-Synthese (Übersetzung, Satz für Satz Pinyin und abschließende Überprüfung von Fehlern)
Ich rate dringend zu chinesischen Schriftzeichen in den ersten 3-4 Monaten des Studiums zu ignorieren, die sich ausschließlich auf Lautschrift (Pinyin). Das primäre Ziel in der Anfang ist, zuerst zu lernen den Klang eines Wortes (und auch seine Bedeutung), und erst später den Charakter, oder Zeichen zugeordnet.
So wird in den ersten Monaten, werden Sie nur die Zuschreibung der Übersetzung in Pinyin, ohne Google Pinyin. Sie können geben Sie einfach die Töne mit einer Zahl (zB: 我 是 意大利 人: WO3 shi4 yi4da4li4 ren2) .. Wenn Sie sich mit Pinyin werden, können Sie den nächsten Schritt und verwenden Google Pinyin und schreiben Sie die echte Charaktere. An dieser Stelle können Sie blicken zurück und überprüfen Sie die alten Texte Dazu suchen Sie in Zeichen dieser Zeit, und deren Umsetzung mit Google Pinyin.
Session 1 - Hören und Lesen (im Vergleich mit der Übersetzung Satz für Satz in L1)
Session 2 - Analyse (Satz für Satz, zeigt unbekannte Strukturen und Begriffe)
Session 3 - Wiederholung (Hör-und Leseverständnis, nur Pinyin)
Session 4 - L1 Übersetzung (Satz für Satz, ohne Blick auf die Übersetzung verfügbar)
Session 5 - Wiederholen (Hören und Lesen)
Session 6 - L2-Synthese (Übersetzung, Satz für Satz Pinyin und abschließende Überprüfung von Fehlern)
Session 7 - kopieren Sie den Text in Zeichen
Session 8 - schreiben Sie die Zeichen aus einem Text-Version in Pinyin
Schließlich, wenn Sie die Reihenfolge der Striche einer bestimmten Charakter wissen müssen, können Sie Arch Solo Reise, die einen atemberaubenden Animationen bietet, wie es zu schreiben, sowie informieren Sie auf eine Vielzahl von Informationen über sie (zusammengesetzte Wörter, Phrasen, die es, etc..).
Die Anzahl der Zeichen zu erinnern, wie vor hoch, aber die chinesische Schrift ist ganz rational, und wenn man einmal den Weg die einzelnen Komponenten zusammengebaut werden gemustert, wird der Erwerb von Zeichen einfacher und schneller. Es ist nur eine Frage der Übung, die richtigen Werkzeuge und Motivation .. und der Rest wird kommen.
Stay tuned für den nächsten Post: Tipps, wie Sie lernen, Töne, den richtigen Weg von Anfang an
Konzipiert und geschrieben von Luca Lampariello e Luca Toma
Ähnliche Themen:
- Wie viele Sprachen können wir menschlich lernen?
- Wie man sich am besten mit dem Lernen einer neuen Sprache vertraut macht?
- Wie bereitet man sich auf sein Bewerbungsgespräch auf Englisch vor?
Comments



