Apua
1) tunnustetaan sen merkitys sen muodon
2) tietäen sävy ja ääntäminen riippuen yhteydessä (sama merkki voi olla eri ääntämiset)
3) tietää, miten kirjoittaa se (Stoke järjestyksessä)
Kun kyseessä on luonteeltaan 爱, esimerkiksi, sinun täytyy tunnistaa sen merkityksen, eli 'rakkaus'; tietää, että sen ääntäminen on AI 4. sävy (laskeva ääni), ja lopuksi, tiedämme myös, että tämä merkki koostuu 9 lyöntiä, joka olisi kirjoitettu ylhäältä alas ja vasemmalta oikealle.
Ensimmäinen este Kiinan on yhteensä puuttuminen kiinnekohta. Aloittelija opiskelija voi törmätä seuraava virke:
我 是 意大利 人 (olen italialainen)
Klassinen kysymys kaiuttimet tai opiskelijoiden Kiinan kysytään on: 'Kuinka monta merkkiä tiedät?'
Tämä on asia, joka heijastaa yhteinen idea - useimmiten väärin - noin Kiinan oppiminen, eli merkkien määrä tiedät on tyypillinen todellinen kielitaidon. No, tämä on väärä myytti, joka on debunked.
Joka tapauksessa, ennen kuin puhumme kirjoitusjärjestelmä ja analysoimalla sen vaikeudet, meidän pitäisi ensin puhua luonteesta kiinan kielen. Kiinan katsotaan Analyyttinen kieli, eli kieli, joka ei ole kumpikaan taivutukset tai declensions, jossa lähes olematon morfologia. Jos ajattelemme morpheme olevan pienin yksikkö määrittelee merkitys, se on määritelty eristää kielillä, että sanat ei voida jakaa pienempiin morfologisia yksiköitä. Useammin kuin ei, nämä kieliä ei ilmaistu sana muutoksia (päätteitä, loppuja jne), mutta mukaan kanta sanoja miehittää lauseessa. On selvää, perustavaa laatua tiili kieltä, kuten Kiinan on todella edustaa sen yhden kiinalaisia merkkejä. Tämä näkökohta on vielä selvemmin klassista kiinalaista, jossa jokainen ajatus vastaa yhden tavun ja siten yhden merkin, kun taas moderni kiina taipumus muodostaa yhdyssanan kaksi tai kolme tavua.
Haluan myös huomauttaa, että päättäessään opetella kirjoittamaan kiinalaisia merkkejä käsin pelkällä Rote-muistamista on melko vaativa ja väsyttävä, varsinkin alkuvaiheessa oppimisen. Itse asiassa tämä tyyppi 'kinesteettinen' toiminta voisi olla hyödyllistä säilyttämistä Characters (aivot yhdistää liikkeen yksi tekee kirjoittaa ne järjestyksessä, suolikanavan mukaan ruoansulatuskanavan, jossa yleinen muoto Character), mutta tämä järjestelmällistä työtä aiheutuvat valtava kuormitus meidän muistia. Yksi olisi, itse asiassa, ei vain muistaa, kuinka kirjoittaa jokaisen merkin (määrä ainesosia, vetojärjestys, jne ..), mutta myös sen merkitys, ääntäminen, ja sävy.
Mitä ehdotan tässä dynaaminen tutkimus kiinalaisia kirjoitusmerkkejä, joka on osoittautunut paljon tehokkaammaksi ja vähemmän pikkutarkka kuin akateeminen lähestymistapa. Tutkimus nivelletty (mukaan) seuraavat vaiheet:
Vuonna ns Analyysivaiheen lukee teksti kohdekielellä (L2), analysoi jokaisen osa sitä yksityiskohtaisesti (sanoja, rakenteet, jne), ja sitten siirtää se äidinkieleensä (L1). Tärkeintä, varsinkin kun kyseessä on kiinalainen, on aina varustaa itseäsi tekstin, joka sisältää merkkejä, pinyin ja ääntä. Päätavoitteena on löytää itsesi parhaat edellytykset ymmärtää, mitä olet oppimista. Tässä suhteessa Internetin tulo on täysin mullistanut tutkimuksen kielillä. Se on edelleen, 'hiljainen' vallankumous, että suurin osa ihmisistä ei ole tajunnut vielä miten hyödyntää (käyttää) tämän valtavan resurssin.
Ja siellä on enemmän! Jos ääntä on säädetty, voit myös kopioida ja liittää tekstiä ja laittaa se sopiva laatikot puhesyntetisaattori lukea sen sinulle. Esimerkki löytyy täältä . Ja viimeisenä, mutta ei vähäisimpänä, Google Translate antaa karkean käännöksen tekstin. Ohjelmisto toimii erityisen hyvin kielillä, jotka ovat melko yksinkertainen syntaksi kuten kiina.
Jos sinulla ei ole tekstiä sen digitaaliseen muotoon, ja olet työskennellyt yksinkertainen oppikirja, joka tarjoaa käännös äidinkieli, menettely on melko sama: yksi on lukea tekstiä Chinese (L2) ja ymmärtää ja analysoida yleistä merkitystä ja sen yksittäisistä osista vertaamalla kahta kieltä.
On erittäin tärkeää huomauttaa jälleen, että kyky kääntää tekstiä, mukana selityksiä sanojen ja kieliopin sääntöjä, on vallankumouksellinen, että se mahdollistaa opiskelija välttää käyttöä sanakirjoja. Katse ylös sana kiinalainen sanakirja voi olla melko pitkä ja tuskallinen kokemus. Yksi pitäisi pystyä purkamaan ns 'radikaali' peräisin merkki ja sitten etsiä se lukumäärän perusteella sen aivohalvauksia.
Vuonna synteesi vaiheessa luet tekstiä äidinkielenä L1 ja kääntää sen takaisin kohdekielelle (L2). Kun kyseessä on kiinalainen, on suositeltavaa työskennellä tietokoneeseen kirjoittamalla ohjelmisto. Kiinalaisille, helpoin ja intuitiivinen työkalu on epäilemättä Google Pinyin Google Pinyin ( http://www.google.com/intl/zh-CN/ime/pinyin/ ). Voisit vaihtoehtoisesti lisätä Kiinan kielen bar Windows (Ohjauspaneeli> Aluekohtaiset asetukset kieli> välilehti 'Languages'> 'Tiedot'> 'lisää').
Tämän tekniikan avulla voit kirjoittaa suoraan Kiinan Word-tiedosto kirjoittamalla latinalaiset kirjaimet, eli vuonna pinyin. Jos tiedät miten äännetään sana merkkejä, voit helposti kirjoittaa Kiinan tekstiä tekstinkäsittelyohjelmassa. Suorittaminen tämä toiminta on erittäin hyödyllinen. Tekemällä niin et vain jatkaa omaksua ääntämystä merkkiä (lukuisissa istunnoissa lukeminen ja kuuntelu), mutta se myös auttaa erotat ja tunnustettava oikeus merkkiä joukossa monia, jotka vastaavat homophones. Repletion tätä työtä avulla aivot muodostamaan yhteys äänet (Pinyin) ja lomakkeet liittyvät siihen (hanzi) vähemmän stressaavaa ja paljon tehokkaampi ja luonnollinen tapa, kuin asiayhteydestään ulkoa muistamista toteuttaa useammalla) perinteinen tutkimuksissa.
Kun olet saanut käsiinsä näitä työkaluja, sinun tarvitsee vain asettaa käytännössä rutiini, syklinen ja dynaaminen tapa, jonka avulla voit käsitellä, istunto toisensa jälkeen, teksti monin tavoin.
Session 1 - kuuntelu ja lukeminen (vertaamalla käännöstä virke kerrallaan L1)
Session 2 - Analyysi (säe säkeeltä osoittaen tuntematon rakenteet ja ehdot)
Session 3 - toistaen (kuuntelu ja lukeminen, vain pinyin)
Session 4 - L1 käännös (virke kerrallaan, katsomatta käännös käytettävissä)
Jakso 5 - Toistuvat (kuuntelu ja lukeminen)
Session 6 - L2 synteesi (käännös, virke kerrallaan pinyin ja lopullinen tarkastus virheiden)
Olen vahvasti neuvoo sivuuttaa kiinalaisia merkkejä aikana 3-4 ensimmäisen kuukauden aikana tutkimuksen, jossa keskitytään yksinomaan foneettinen kirjoittaminen (pinyin). Ensisijainen tavoite alussa, on ensin oppia ääni sanan (ja myös sen merkitys), ja vasta myöhemmin merkki tai merkit, jotka liittyvät siihen.
Niinpä ensimmäisen kuukauden aikana, voit vain kirjoittaa takaisin käännös pinyin, ilman Google pinyin. Voit yksinkertaisesti ilmoittaa sävyt numero (ex: 我 是 意大利 人: VVO3- shi4 yi4da4li4 ren2) .. Kun tutustuu pinyin, voit tehdä seuraava askel ja käyttää Google Pinyin ja kirjoittaa todellinen merkkiä. Tässä vaiheessa, voit katsoa taaksepäin ja tarkistaa vanhoja tekstejä tarkastelemalla merkkiä tällä kertaa, ja kääntämällä ne Google Pinyin.
Session 1 - kuuntelu ja lukeminen (vertaamalla käännöstä virke kerrallaan L1)
Session 2 - Analyysi (säe säkeeltä osoittaen tuntematon rakenteet ja ehdot)
Session 3 - toistaen (kuuntelu ja lukeminen, vain pinyin)
Session 4 - L1 käännös (virke kerrallaan, katsomatta käännös käytettävissä)
Jakso 5 - Toistuvat (kuuntelu ja lukeminen)
Session 6 - L2 synteesi (käännös, virke kerrallaan pinyin ja lopullinen tarkastus virheiden)
Session 7 - kopioida tekstin merkit
Session 8 - kirjoittaa tekstiä merkkejä versio pinyin
Lopuksi, jos sinun täytyy tietää vetojärjestys tietyn merkin, voit käyttää Arch Solo matka, joka tarjoaa upeita animaatioita miten kirjoittaa se, sekä ilmoittaa sinulle erilaisia tietoja (yhdyssanan, lauseita sisältäviä se, jne ..).
Merkkien määrä muistaa edelleen suuri, mutta Kiinan kirjoitusjärjestelmä on varsin järkevä, ja kun olet tajunnut miten yksittäinen osat kootaan yhteen, hankinta merkkiä tulee helpompaa ja nopeampaa. Se on vain asia käytännössä ottaa oikeat työkalut ja motivation..and loput tulevat.
Pysy kuulolla ensi postitse: vinkkejä, miten oppia ääniä oikealla tavalla alusta alkaen
Conceived ja kirjoittanut Luca Lampariello e Luca Toma
Related topics:
- Miksi sinun pitäisi harkita A2 ensimmäinen kieli tavoite?
- Asuu maan ehdottomasti tarpeen oppia vierasta kieltä?
- Miten parantaa kuullunymmärtämistä
- Ketkä ovat parhaita polyglotteja historiassa?
Comments