Ajuda

1) O reconhecimento de seu significado de sua forma
2) saber tom e pronúncia dependendo do contexto (o mesmo personagem pode ter diferentes pronúncias)
3) saber como escrevê-lo (ordem Stoke)
No caso de o 爱 personagem, por exemplo, você precisa reconhecer seu significado, ou seja, o 'amor'; saber que sua pronúncia é IA com o (tom descendente) 4 tom e, finalmente, também sei que este personagem é composta de 9 traços que devem ser escritas de cima para baixo e da esquerda para a direita.
A primeira barreira de chineses é a total ausência de qualquer ponto de referência. Um aluno iniciante pode se deparar com a seguinte frase:
我 是 意大利 人 (eu sou italiano)
Os alto-falantes pergunta clássica ou estudantes de chinês são feitas é: 'Quantos caracteres que você sabe?'
Esta é uma questão que reflete uma idéia comum - na maioria das vezes errado - sobre a aprendizagem chinês, ou seja, que o número de caracteres que você sabe que é representante de seu conhecimento real da linguagem. Bem, este é um falso mito que precisa ser desmascarado.
Em qualquer caso, antes de falar sobre o sistema de escrita e análise de suas dificuldades, devemos primeiro falar sobre a natureza da língua chinesa. Chinês é considerado uma língua de isolamento, ou seja, uma linguagem que não tem ou inflexões ou declinações, com uma morfologia quase inexistente. Se pensarmos sobre o morfema como sendo a menor unidade que define o significado, ele é definido em línguas isoladas que as palavras não podem ser divididos em unidades morfológicas menores. Na maioria das vezes, estas línguas não são expressas através de modificações de palavras (sufixos, finais, etc.), mas de acordo com a posição palavras ocupam em uma frase. Claramente, o tijolo fundamental de uma língua como o chinês é, na verdade, representada por seus caracteres chineses solteiros. Este aspecto é ainda mais evidente em chinês clássico, onde cada idéia corresponde a uma única sílaba e, portanto, a um único personagem, enquanto chinesa moderna tende a formar palavras compostas de duas ou três sílabas.
Gostaria também de salientar que a decisão de aprender a escrever os caracteres chineses com a mão por pura rote-memorização é bastante exigente e cansativo, especialmente nas fases iniciais da aprendizagem. Na verdade, esse tipo de atividade 'cinestésico' pode ser útil para a retenção de caracteres (o cérebro conecta o movimento se faz para escrevê-los em ordem, trato pelo trato, com a forma geral do Personagem), mas isso implica esforço sistemático uma carga enorme para a nossa memória. Deve-se, de fato, não só lembrar como escrever cada caractere (número de eleitores, a fim do curso, etc ..), mas também o seu significado, pronúncia, e tom.
O que eu proponho aqui é um estudo dinâmico de caracteres chineses, que acabou por ser muito mais eficaz e muito menos pedante do que a abordagem acadêmica. O estudo está articulada em (de acordo com) as seguintes fases:
Na chamada fase de análise se lê um texto na língua-alvo (L2), analisa cada parte dela em detalhes (palavras, estruturas, etc), e em seguida, transfere-lo em sua língua nativa (L1). O ponto-chave, especialmente no caso do chinês, é equipar-se sempre com o texto que inclui personagens, pinyin e áudio. O principal objetivo é encontrar-se em melhores condições para entender o que você está aprendendo. A este respeito, o advento da Internet revolucionou completamente o estudo de idiomas. É ainda, uma revolução 'silenciosa', em que a maioria das pessoas ainda não descobri ainda como tirar proveito (fazer uso) desta enorme recurso.
E tem mais! Se nenhum áudio é fornecido, você também pode copiar e colar o texto e colocá-lo em caixas apropriadas para um sintetizador de voz para lê-lo para você. Um exemplo pode ser encontrado aqui . E por último, mas não menos importante, o Google Translate fornece uma tradução aproximada do texto. O software funciona particularmente bem com idiomas que têm uma sintaxe bastante simples como o chinês.
Se você não tem o texto em seu formato digital, e você está trabalhando com um livro de texto simples que fornece uma tradução para sua língua nativa, o procedimento é praticamente o mesmo: é preciso ler o texto em chinês (L2) e compreender e analisar o significado global e as suas peças únicas, comparando as duas línguas.
É muito importante salientar novamente que a capacidade de traduzir um texto, acompanhado por explicações de palavras e regras gramaticais, é revolucionário, na medida em que permite ao estudante para evitar o uso dos dicionários. Procurando uma palavra em um dicionário chinês pode ser uma experiência bastante longo e doloroso. Um deve ser capaz de extrair o chamado 'radical' a partir de um caracter e então ela olha para cima na base do número de seus cursos.
Sessão 1 - audição e leitura (comparando com a frase por frase tradução em L1)
Sessão 2 - Análise (frase por frase, mostrando estruturas desconhecidos e termos)
Sessão 3 - repetindo (escuta e leitura, apenas pinyin)
Sessão 4 - tradução L1 (frase por frase, sem olhar para a tradução disponível)
Sessão 5 - Repetindo (escuta e leitura)
Sessão 6 - síntese L2 (tradução, frase por frase, pinyin e verificação final de erros)
Eu recomendo fortemente a ignorar os caracteres chineses durante os primeiros 3-4 meses de estudo, concentrando-se exclusivamente na escrita fonética (pinyin). O objetivo principal, no início, é a primeira a aprender o som de uma palavra (e também o seu significado), e só mais tarde o personagem, ou caracteres associada a ele.
Assim, nos primeiros meses, você só vai escrever de volta a tradução em pinyin, sem usar Google pinyin. Você pode simplesmente indicar os tons com um número (ex: 我 是 意大利 人: WO3 shi4 yi4da4li4 ren2) .. Uma vez que você se familiarizar com o pinyin, você pode dar o próximo passo e usar o Google pinyin e escrever os personagens reais. Neste ponto, você pode olhar para trás e verificar os textos antigos, olhando para personagens, desta vez, e traduzi-las com o Google Pinyin.
Sessão 1 - audição e leitura (comparando com a frase por frase tradução em L1)
Sessão 2 - Análise (frase por frase, mostrando estruturas desconhecidos e termos)
Sessão 3 - repetindo (escuta e leitura, apenas pinyin)
Sessão 4 - tradução L1 (frase por frase, sem olhar para a tradução disponível)
Sessão 5 - Repetindo (escuta e leitura)
Sessão 6 - síntese L2 (tradução, frase por frase, pinyin e verificação final de erros)
Sessão 7 - copie o texto em caracteres
Sessão 8 - escrever os caracteres de texto a partir de uma versão em pinyin
Finalmente, se você precisa saber a ordem dos traços de um determinado personagem, você pode usar Arch Solo Travel, que oferece animações fantásticas sobre como escrevê-lo, bem como informá-lo em uma variedade de informações sobre ele (palavras compostas, frases que contenham lo, etc ..).
O número de caracteres para se lembrar continua alta, mas o sistema de escrita chinesa é bastante racional, e uma vez que você já descobriu a maneira como os componentes individuais são montados em conjunto, a aquisição de caracteres se torna mais fácil e mais rápido. É apenas uma questão de prática, ter as ferramentas certas, e motivation..and o resto virá.
Fique atento para o próximo post: dicas sobre como aprender tons da maneira correta desde o início
Concebido e escrito por Luca Lampariello e Luca Toma
Tópicos relacionados:
- Quantas línguas existem no mundo?
- Aprender uma língua enquanto se escuta música: como conseguir resultados mais eficazes?
- Como aprender francês em Paris (grátis ou barato)?
- Como diferenciar o "Ser" e "Estar" em Espanhol?
Comments



