Axuda

NEW ARTICLE

Como o meu fillo se pode facer bilingüe?



A gran maioría dos nenos bilingües desenvolven a súa lingua de forma natural: eles medran nun ambiente que require dúas ou máis linguas. Se factores psicosociais son favorables, o bilingüismo desenvolve sen ningún planificación lingüística, polas súas familias ou amigos. Con todo, máis e máis pais queren controlar o desenvolvemento bilingüe dos seus fillos nunha idade temprana. Eles ler artigos e libros sobre o tema, navegar na web, onde hai un número crecente de sitios dedicados a este tema. Neste caso, é importante para establecer un 'proxecto de linguaxe', en que os pais consideran os pasos para facer e permanecer bilingüe.

Cinco cuestión son particularmente importantes:

1. Cando debe aprender comezo?


Hai un mito de que é imposible chegar a ser un verdadeiro bilingüe, se ambas as linguas non son aprendidas en unha idade moi temperá. Con todo, como mencionado nun post anterior, é posible facer-se bilingüe, en calquera momento da vida: infancia, adolescencia e ata a idade adulta. É bo lembrar que a maioría dos nenos bilingües aprenden unha lingua por primeira vez nas súas familias. Son monolingües antes de iniciar unha segunda lingua na escola e, a continuación, finalmente, aprender outra lingua.

2. Que estratexia idioma que debe seguir na casa?


Os pais que deciden introducir os seus fillos para dúas linguas nunha fase precoz miúdo adoptan unha estratexia de linguaxe. O máis coñecido é o chamado 'Un pai, unha linguaxe', onde cada un dos pais fala un idioma diferente para o neno. A vantaxe é que o neno recibe un habilidades lingüísticas dobres dende o principio e por suposto.
A gran desvantaxe é que aínda que unha das dúas linguas é probablemente unha minoría na rexión ou país, e logo o neno vai escorregar para o uso individual da lingua máis importante, sobre todo se os pais tamén son bilingües.
Unha segunda estratexia, 'A lingua na casa, o outro fóra', é o que funciona mellor segundo estudos recentes. Aquí, os pais deciden falar unha lingua para o neno na casa (moitas veces a lingua minoritaria) e deixar a outra lingua - moitas veces a lingua maioritaria - ser o contacto do lado de fóra.
Finalmente, algúns pais optar pola estratexia ', unha linguaxe de primeira e despois o outro,' onde comeza-se con unha única lingua, preferentemente, máis baixa, de xeito que está ben establecido, e o outro é introducida máis tarde. Estas estratexias son explicadas en moitos libros sobre bilingüismo e sitios especializados.

3. O neno vai se sentir unha necesidade real de usar cada idioma?


Os nenos son terriblemente pragmático cando se trata de linguas. Se realmente precisan de dúas ou máis linguas, eles van facer bi ou multilingüe. Se a necesidade desaparece, eles van voltar a monolingualism. Para eles, a esixencia do idioma é clara: a linguaxe usada para comunicarse cos seus pais ou familiares, participar en actividades con outros nenos na escola ou no playground, interactuar con persoas de todo o barrio ou da familia, etc.
Se eles se senten esa necesidade, e outros factores están presentes (ver abaixo), entón eles van adquirir a linguaxe. Se a necesidade desaparece, ou nunca foi realmente alí, como no caso de que un dos pais fala outra lingua con fluidez, pero afirma o contrario, entón o idioma será gradualmente esquecido.

4. Será que o neno recibir a entrada lingua o suficiente?


Para desenvolver unha linguaxe, serán necesarios entrada linguaxe bastante en diferentes situacións de persoas que desempeñan un papel importante na vida do neno: pais, membros da familia, profesores, amigos, etc.
A investigación do profesor P. Kuhl en particular revelou que, para desenvolver os sons das categorías dunha linguaxe, o neno ten que a achega vén dunha persoa que interactúa con el e non unha fonte única audiovisual (TV, DVD, audio, etc). A contribución debe ser bilingüe monolingües, pero tamén, é dicir, de persoas que coñecen só unha das dúas linguas. Máis tarde, a linguaxe escrita será un gran apoio para o desenvolvemento de vocabulario, sintaxe, pero tamén os aspectos culturais.

5. Que outro tipo de apoio estarán dispoñibles?


O uso de linguaxe infantil por outros membros da familia, como avós, especialmente a lingua minoritaria, será moi importante. Ademais da entrada de linguaxe, mostrará o valor asignado a cada idioma. Dado que os nenos son altamente sensibles a actitudes en relación a linguas e ao bilingüismo, é importante que son posibles o máis positivo.
Outra fonte de apoio virá de profesionais como profesores, psicólogos, fonoaudiólogos, lingüistas, etc. Eles van discutir cos pais e axudalos a facer a diferenza entre os mitos que rodean o bilingüismo ea realidade.


Permitir que un neno facer bilingüe é un activo lingüística e cultural extra na vida. Unha planificación coidadosa debe evitar calquera decepcións e producir un bilingüismo estable e exitosa.

Related topics:

Comments