Help

NEW ARTICLE

Как може моето дете да стане двуезична?



Голяма част от децата билингви развиват своя език по естествен начин: те растат в среда, която изисква два или повече езика. Ако психосоциални фактори са благоприятни, тяхната билингвизъм се развива без никакви езиковото планиране от техните семейства или приятели. Въпреки това, все повече и повече родители искат да контролират двуезичния развитието на техните деца в ранна възраст. Те четат статии и книги по темата, да сърфирате в интернет, където има все по-голям брой сайтове, посветени на тази тема. В този случай, това е важно да се създаде 'проект език', в които родителите смятат стъпки, за да станете и да останат двуезично.

Пет въпроса са особено важни:

1. Когато трябва да учат старт?


Съществува мит, че е невъзможно да се превърне в истински двуезичен ако двата езика не са се научили на много ранна възраст. Въпреки това, както е споменато в предишния пост, че е възможно да стане двуезична по всяко време от живота: детството, юношеството и дори зрелостта. Добре е да се помни, че по-голямата част от децата билингви научите един език на първо място в техните семейства. Те са едноезични, преди започване на втори език в училище и след това евентуално да научат другия език.

2. На какъв език стратегия трябва да следвате у дома?


Родителите, които решат да въведат децата си на два езика в ранна фаза често приема стратегия език. Най-известният е така наречената 'Една майка, един език', където всеки родител говори различен език на детето. Предимството е, че детето получава двойно езикови умения от самото начало и по естествен път.
Големият недостатък обаче е, че един от двата езика е може би едно малцинство в региона или страната, и съвсем скоро детето ще се промъкнат до единния използването на най-важният език, особено ако родителите също са двуезични.
Втората стратегия, 'A език у дома, а другият извън', е този, който работи най-добре според последните проучвания. Тук родителите решат да говорят един език на детето у дома (често на езика на малцинството) и се оставя на друг език - често езика на мнозинството - е лицето за контакт от външната страна.
И накрая, някои родители избират стратегията, 'A език първо и след това друга,' когато човек започва с един език, за предпочитане по-ниска, така че тя да е добре установена, а другият да се въведе по-късно. Тези стратегии са обяснени в много книги, посветени на двуезичието и специализирани сайтове.

3. Ще детето се чувстват реална нужда да използвате всеки език?


Децата са ужасно прагматични когато става въпрос за езика. Ако те наистина се нуждаят от два или повече езика, те ще станат би- или многоезичен. Ако необходимостта избледнява, те ще се върнат към едноезичието. За тях, изискването за език е ясно: на език, използван за комуникация с родители или роднини, да участват в дейности с други деца в училище или на детската площадка, да общувате с хората около семейството или квартала, и т.н.
Ако те смятат, че нужда, а ако други фактори са налице (виж по-долу), а след това те ще придобият езика. Ако необходимостта изчезва, или никога не е наистина там, както и в случаите, когато единият родител говори друга свободно езика, но твърди обратното, тогава езикът постепенно ще бъдат забравени.

4. Ще получите детето достатъчно вход език?


Да се ​​разработи език, достатъчно вход език ще бъдат необходими в различни ситуации от хора, които играят важна роля в живота на детето: родители, членове на разширеното семейство, учители, приятели и т.н.
Изследването на проф P. Kuhl по-специално е показал, че за да се развие под звуците на категориите език, детето се нуждае, че приносът идва от човек, който си взаимодейства с него и не аудиовизуална източник само (TV, DVD, аудио, и т.н.). Приносът трябва да е двуезично, но и едноезични, т.е. от лица, които знаят само един от двата езика. По-късно, на писмения език, ще бъдат основна подкрепа за развитието на речника, синтаксис, но и културни аспекти.

5. Каква друга подкрепа ще бъде на разположение?


Използването на езика на децата си с други членове на семейството, като баби и дядовци, особено на езика на малцинството, ще бъде много важно. Освен входа език, това ще покаже стойността прикрепен към всеки език. Като се има предвид, че децата са силно чувствителни към отношението към езика и към двуезичието, важно е, че те са възможно най-положително.
Друг източник на подкрепа ще дойде от професионалисти като учители, психолози, логопеди, лингвисти и др Те ще обсъдят с родителите си и да им помогне да направят разликата между митовете около двуезичието и реалност.


Разрешаването на дете да стане двуезична е допълнително езиково и културно актив в живота. A внимателно планиране трябва да се предотвратят всякакви разочарования и доведе до стабилно и успешно билингвизъм.

Related topics: