Помоћ

Како моје дете постане двојезично?



Велика већина двојезичне деце развијају свој језик на природан начин: они одрастају у окружењу које захтева два или више језика. Ако психосоцијални фактори су повољни, њихова двојезичност се развија без језичког планирања од стране њихових породица или пријатељи. Међутим, све више и више родитељи желе да контролишу двојезични развој њихове деце у раном узрасту. Они читам чланке и књиге на ту тему, сурфовање интернетом где постоји већи број сајтова посвећених овој теми. У овом случају, важно је да се успостави 'пројекат језику' у којој су родитељи сматрају кораке да постану и остану двојезично.

Пет питања су од посебног значаја:

1. Када треба да уче почетак?


Постоји мит да је немогуће да постане прави двојезични ако оба језика нису научили у веома раном узрасту. Међутим, као што је поменуто у претходном посту, могуће је да постане двојезично у сваком тренутку живота: детињство, адолесценције, па чак и одраслом добу. Добро је имати на уму да већина двојезичне деце уче један језик први пут у својим породицама. Они су једнојезички пре почетка другог језика у школи, а онда на крају уче други језик.

2. Који језик стратегија треба да пратите код куће?


Родитељи који се одлуче да уведу своју децу на два језика у раној фази често усвојити стратегију језика. Најпознатији је такозвани 'Један родитељ, један језик', где сваки родитељ говори други језик на дете. Предност је да дете добија дупле језичке вештине од самог почетка и природно.
Велика мана, иако је то један од два језика је вероватно мањина у региону или држави, а ускоро ће дете склизне на једнократну употребу од најважнијих језику, посебно ако су родитељи су двојезично.
Друга стратегија, 'језика код куће, други изван' је онај који најбоље ради у складу са недавним студијама. Овде родитељи одлуче да говоре један језик дјетету код куће (често на мањинском језику) и оставите на другом језику - често већинског језика - бити контакт са спољне стране.
На крају, неки родитељи одлуче за стратегију, 'језика, а затим други,' где почиње са једним језиком, пожељно мања, тако да је добро успостављена, а друга је касније уведен. Ове стратегије су објашњене у многим књигама о двојезичности и специјализованих сајтова.

3. Да ли ће дете осећа стварну потребу да користите сваки језик?


Деца су страшно прагматични када је у питању језика. Ако им је заиста потребно два или више језика, они ће постати би- или више језика. Ако потреба бледи, они ће се вратити у монолингуалисм. За њих, услов језик је јасан: језик који се користи за комуникацију са родитељима или рођацима, учествују у активностима са осталом децом у школи или на игралишту, у интеракцији са људима широм породице или комшилуку, итд
Ако осећају ту потребу, а ако други фактори су присутни (види доле), онда ће стећи језик. Ако нестане потреба, или је никада није стварно тамо, као иу случају када један родитељ говори други језик течно, али тврди супротно, онда језика ће се постепено заборављена.

4. Да ли ће дете прими довољно улаз језика?


За развој језика, довољно унос језик ће бити потребна у различитим ситуацијама од људи који играју важну улогу у животу детета: родитељима, члановима шире породице, наставника, пријатеља, итд
Истраживање професора П. Кухл посебно је показало да се развије у звуцима категоријама језика, дете треба да допринос долази од особе која ступа у интеракцију са њим, а не аудиовизуелни извор само (ТВ, ДВД, аудио, итд). Допринос мора бити двојезична, али и једнојезична, односно од лица која познају само један од два језика. Касније, писани језик ће бити главна подршка за развој речника, синтаксе, али и културни аспекти.

5. Који други подршка ће бити на располагању?


Употреба дечјег језика од стране других чланова породице, као што су баке и деке, посебно на мањинском језику, биће веома важно. Поред улаза језика, то ће показати вредност везан сваком језику. С обзиром да су деца веома осетљиви на однос према језицима и на двојезичност, важно је да су најпозитивнији могући.
Други извор подршке ће доћи од стручњака као што су наставници, психолози, логопеди, лингвиста, итд Они ће разговарати са родитељима и да им помогне да се направи разлика између околних митова двојезичност и реалност.


Дозволити детету да постане двојезично је екстра језички и културно добро у животу. Пажљиво планирање би требало да спречи било какве разочарења и да доведе до стабилне и успешне двојезичности.

Related topics: