Hulp
Hoe om Mandaryns-karakters in te voer deur Pinyin-lettergrepe in elektroniese formaat te tik? - 'n beginnerservaring
Welkom!
Ek skryf hierdie inleiding met die doel om die leser in te lig dat ek nie 'n persoon met 'n hoë vlak van linguistiese kwalifikasie is nie. Plaas asseblief my artikel ook in hierdie konteks. Ek hoop om soortgelyke artikels in die toekoms te skryf en hierdie inleiding ook daar te beskryf.
Die hoofdoel van my kommunikasie is om die pogings, suksesse, mislukkings en ervarings van 'n beginnertaalleerder aan te bied.
My doel is om almal te motiveer wat dit net nodig het.
Dankie,
MùYáng
Skrywer van die artikel!
Deesdae, wanneer ons 'n taal op ons eie begin leer, sal ons vroeër of later ook op
Aangesien ek nou eers vir 'n paar weke Chinees leer, verstaan ek natuurlik nog nie die onderskrifte van die video's nie. Wanneer ek 'n video kyk, praat moedertaalsprekers in die meeste gevalle so vinnig dat ek nie eers die klank van die woorde kan herken nie. Daarom probeer ek eers beslis om my eie woordeskat, biblioteke van woorde en frases te skep, beide in geskrewe en gesproke vorm. Ek wil hierdie metode egter net in die vroeë stadiums van leer toepas, totdat ek my basiese woordeskat 'n bietjie uitbrei. Later, sodra my woordeskat uitgebrei het, wil ek graag na inheemse oudiomateriaal luister of met moedertaalsprekers (geskrewe en gesproke) gesels.
Die data-invoerformaat van aanlynteks tot klanksagteware is in tradisionele Mandaryns-simbole. Omdat ek nie Mandaryns praat nie, ken ek nie die karakters nie. Selfs al het ek hulle geken, sou ek hulle nie met my sleutelbord, wat op Latynse karakters gebaseer is, kon tik nie. Soos ek die basiese beginsels van die taal, die eerste karakters en terme leer ken het, het hierdie leemte dadelik verskyn. Dit is toe dat ek besluit het dat ek die probleem van die elektroniese invoer van mandarynstekens moet oplos.
Hierdie stelsel van tekens is die '
Hierdie lettergreeptone sal dan hopelik anders vir ons ore klink (sodra ons hulle van mekaar kan onderskei). Wanneer ons hulle dus in elektroniese teksinvoer wil beskryf, moet ons hulle ook onderskei.
2. As jy Mandarynse karakters op elektroniese koppelvlak wil invoer met ons Latynse lettersleutelbord, benodig jy
Waarskuwing! Daar is nie net een Pinyin-invoermetode vir hierdie karakters nie, maar ek het tot dusver nog net een geleer.
3. Dit is ook moontlik om
Let wel: die lettergrepe van verskillende toonsoorte kan met baie meer Chinese karakters gepaar word, nie net dié wat hier geïllustreer word nie.
Al die lettergrepe van die
As ons vokale wat met hierdie toonaksent gevorm is, wil beskryf, moet ons baie uitgebreide
Die installering van 'n vereenvoudigde Mandaryns-taalpakket vir jou sleutelbord kan op dieselfde manier gedoen word as om enige ander taalpakket te installeer. Vir diegene wat nog nie hiermee ondervinding het nie, hier is hoe om die Simplified Mandaryns Keyboard te installeer.
Let wel: Ek het my ervaring opgedoen met sagteware wat in
Wanneer jy 'n Pinyin-lettergreep tik, gebruik eers die
Byvoorbeeld, as ek vra 'Hoe gaan dit met jou?' / 你 好吗? / Nǐ hǎo ma?
Nadat die lettergreep
Aandag! Hier kom heelwat meer as 4 karakters voor, want sommige tonale lettergrepe kan in sommige gevalle, afhangend van die konteks, deur meer as een karakter beskryf word.
In sommige gevalle het ek gevind dat die Mandarynse karakter waarna jy soek, nie tussen die eerste sewe of hoogte tekens verskyn nie, maar jy kan hierdie 'af' en 'op' pyltjies gebruik om die toepaslike teken uit die ander tekens te kies. In hierdie geval kan ons sien hoekom dit belangrik is om die prente van verskillende getinte lettergrepe te ken om die regte een uit die spyskaart te kies.
Die Mandaryns-karakter waarna jy soek, kan dalk nie in die spyskaart gevind word nie. In hierdie geval kan ek dit op twee moontlike maniere vind: Ek kopieer die karakter wat in die vertaalsagteware verskyn, of ek kopieer die getranskribeerde Mandaryns-karakter wat op die aanlynomskakelaarwebwerf gevind word.
My ervaring is dus dat alle moontlike aktiwiteite nuttig kan wees wanneer jy mandaryns leestekens memoriseer. Natuurlik is daar baie maniere om Chinese leestekens te leer (handteken, leer met kaarte, of in ons geval, selfs tik met die sleutelbord).
Vir my is die
Hier kan jy 'n spesifieke Mandaryns-karakter kies terwyl jy die
Eerlik, ek ken nou ook nie te veel mandarynse karakters nie. Maar in vergelyking met 'n vorige situasie, toon die huidige situasie reeds 'n verandering. Ja, dit lyk dalk 'n bietjie komies as ek net 'n paar karakters in 'n langer teks herken, soos "wo 我, hao 好, zhong guo 中国, mei guo 美国, ma 吗?" , maar dit is steeds 'n gevoel van sukses vir my.
Ek dink dit was my foutiewe tipe leerfilosofie van punt A tot punt B. Skryf is 'n integrale deel van taal. Dit is dalk belangriker om die pad af te gaan as om iewers te kom. Die punt is om dit te hanteer, dit op elke moontlike manier te beoefen, met ywerige konsekwentheid, of met speelse laksheid, wat ook al meer gepas is.
Die punt is om dinge vorentoe te blaai ...
Met beste groete,
MùYáng
- FAQ Author: MuYangMay 2021
Related topics:
- Leer Grieks: my 3 grootste lesse geleer
- Hoe om jou luisterbegrip te verbeter
- Van B tot C: Hoe om vaardig te wees in enige taal (deel 2)
- Watter vaardighede sal jy kry van 'n taal leer?
- Begin Chinese: hoe?
Comments