Допомога
Як ввести символи китайської мови, вводячи склади піньінь в електронному форматі? - досвід початківця
Ласкаво просимо!
Я пишу цей вступ з метою повідомити читача, що я не є людиною з високим рівнем лінгвістичної кваліфікації. Будь ласка, помістіть і мою статтю в цьому контексті. Я сподіваюся, що в майбутньому напишу подібні статті та також опишу це вступ.
Основна мета мого спілкування – представити спроби, успіхи, невдачі та досвід початківця, який вивчає мову.
Моя мета – мотивувати всіх, кому це просто потрібно.
Дякую,
MùYáng
Автор статті!
Зараз, коли ми починаємо вивчати мову самостійно, рано чи пізно ми також почнемо шукати на
Оскільки я вивчаю китайську лише кілька тижнів, я, очевидно, ще не розумію субтитрів відео. Коли я дивлюся відео, носії мови говорять так швидко, що я навіть не можу розпізнати звук слів. Тому спочатку я обов’язково намагаюся створювати власні словники, бібліотеки слів і фраз, як письмової, так і усної. Однак я хотів би застосовувати цей метод лише на ранніх етапах навчання, поки трохи не розширю свій базовий словниковий запас. Пізніше, коли мій словниковий запас поповниться, я хотів би послухати аудіоматеріали рідної мови або поспілкуватися з носіями мови (письмово та усно).
Формат введення даних від онлайнового текстового до звукового програмного забезпечення представлено традиційними символами китайської мови. Оскільки я не розмовляю китайською мовою, я не знаю символів. Навіть якби я знав їх, я б не зміг набирати їх за допомогою клавіатури, яка базується на латинських символах. Коли я познайомився з основами мови, першими символами та термінами, цей пробіл з’явився відразу. Саме тоді я вирішив, що треба вирішувати проблему електронного введення мандаринових знаків.
Цю систему знаків назвали
Сподіваємося, ці силабічні тони будуть звучати інакше для наших вух (коли ми зможемо розрізнити їх). Тому, коли ми хочемо описати їх за допомогою електронного введення тексту, ми також повинні їх розрізняти.
2. Якщо ви хочете ввести китайські символи в електронний інтерфейс за допомогою нашої клавіатури з латинськими літерами, вам потрібна система знаків
Увага! Для цих символів існує не тільки один метод введення піньїнь, але поки що я вивчив лише один.
3. Також можна вводити
Примітка: склади різних тонів можна поєднувати з багатьма іншими китайськими ієрогліфами, а не лише з тими, які зображені тут.
Усі склади
Якщо ми хочемо описати голосні, утворені цими акцентами, нам потрібно знати багато розширених
Установлення спрощеного мовного пакета китайської мови для вашої клавіатури можна зробити так само, як і будь-який інший мовний пакет. Для тих, хто ще не має досвіду з цим, ось як встановити спрощену китайську клавіатуру .
Примітка. Я отримав свій досвід використання програмного забезпечення, встановленого в операційній системі
Вводячи склад піньінь, спочатку використовуйте
Наприклад, якщо я запитаю 'Як справи?' / 你 好吗? / Nǐ hǎo ma?
Після введення складу
Увага! Тут з’являється набагато більше 4 символів, оскільки деякі тональні склади в деяких випадках, залежно від контексту, можуть бути описані більш ніж одним символом.
У деяких випадках я виявив, що мандаринський символ, який ви шукаєте, не з’являється між першими сімома або знаками висоти, але ви можете використовувати ці стрілки «вниз» і «вгору», щоб вибрати відповідний знак з інших знаків. У цьому випадку ми можемо зрозуміти, чому важливо знати зображення різних тональних складів, щоб вибрати правильний з меню.
Символ мандарини, який ви шукаєте, може не бути знайдений у наданому меню. У цьому випадку я можу знайти його двома можливими способами: я скопіюю символ, який з’являється у програмному забезпеченні перекладу, або я скопіюю транскрибований символ китайської мови, знайдений на веб-сайті онлайн-конвертера.
Тож мій досвід показує, що всі можливі дії можуть бути корисними під час запам’ятовування мандаринових розділових знаків. Звичайно, є багато способів вивчити китайську пунктуацію (малювання від руки, навчання за допомогою карток, а в нашому випадку навіть набір тексту за допомогою клавіатури).
Для мене
Тут ви можете вибрати певний символ китайської мови під час введення складу
Чесно кажучи, я також не знаю багато символів мандарини зараз. Але в порівнянні з попередньою ситуацією, нинішня ситуація вже демонструє зміни. Так, це може здатися трохи комічним, коли я впізнаю лише кілька символів у довшому тексті, як-от "wo 我, hao 好, zhong guo 中国, mei guo 美国, ma 吗?" , але для мене це все одно відчуття успіху.
Я думаю, що це був мій хибний тип філософії навчання від точки А до пункту Б. Письмо є невід'ємною частиною мови. Можливо, важливіше піти дорогою, ніж кудись дістатися. Суть полягає в тому, щоб боротися з цим, практикувати це всіма можливими способами, з старанною послідовністю або з грайливою розслабленістю, що більше підходить.
Суть полягає в тому, щоб прокрутити речі вперед…
З найкращими побажаннями,
MùYáng
- FAQ Author: MuYangMay 2021
Пов'язані теми:
- Як керувати своїм часом під час вивчення нової мови?
- Чи повинна дитина вчити більше ніж одну мову?
- Як стати ефективним в розмовній англійській мові?
- Вивчіть грецьку: мої 3 найбільші вивчені уроки
Comments