Pomoc

NEW ARTICLE

Jak zadávat mandarínské znaky psaním slabik Pinyin v elektronickém formátu? - začátečnická zkušenost



Naučte se mandarínskou čínštinu – Pinyin na elektronických platformách – zkušenost začátečníka – Úvod



Vítejte!

Tento úvod píši s cílem informovat čtenáře, že nejsem člověk s vysokou jazykovou kvalifikací. Zařaďte prosím do tohoto kontextu i můj článek. Doufám, že v budoucnu budu psát podobné články a popisovat tam i tento úvod.

Hlavním cílem mé komunikace je představit pokusy, úspěchy, neúspěchy a zkušenosti začínajícího studenta jazyka.

Mým cílem je motivovat každého, kdo to zrovna potřebuje.


Dík,

MùYáng

Autor článku!




V dnešní době, kdy se jazyk začínáme učit sami, dříve nebo později začneme hledat i na Youtube . Když jsem se rozhodl, že se také začnu učit mandarínskou čínštinu, udělal jsem totéž. Videa se slovní zásobou, fonetické výklady, lekce gramatiky, filmy, televizní pořady, vlogy atd. Nekonečné možnosti.

Vzhledem k tomu, že se čínsky učím teprve pár týdnů, očividně zatím nerozumím titulkům videí. Když se dívám na video, mluví rodilí mluvčí ve většině případů tak rychle, že ani nedokážu rozeznat zvuk slov. Zpočátku se proto rozhodně snažím vytvářet vlastní slovní zásoby, knihovny slovíček a frází, a to jak v psané, tak mluvené podobě. Tuto metodu bych ale rád uplatňoval jen v raných fázích učení, dokud si trochu nerozšířím základní slovní zásobu. Později, až se mi rozšíří slovní zásoba, bych rád poslouchal nativní audio materiály nebo si povídal s rodilými mluvčími (psaný i mluvený).
Momentálně se snažím najít nejlepší způsob, jak si zapamatovat slovíčka se správným důrazem. Píšu slova ve svém rodném jazyce a poté hledám správné slovo se správnou výslovností. Dělám to hlavně tak, že slova napsaná mandarínskými znaky zkopíruji z překladatelského softwaru nebo je zkopíruji z elektronického slovníku nebo je ručně napíšu z videa se slovní zásobou. Takto rozvíjím svůj slovník ve vlastním elektronickém textovém formátu. Poté slova, fráze, věty nahrávám v audio formátu a procvičuji si jejich výslovnost opakovaným přehráváním. Takto vytvářím zvukový materiál, který lze na základě sluchu zapamatovat. Zde mám samozřejmě na mysli pouze hardware pro výstup volného textu na zvukový software.

Formát zadávání dat od online textu po zvukový software je v tradičních mandarínských symbolech. Protože neumím mandarínsky, neznám postavy. I kdybych je znal, nemohl bych je psát na své klávesnici, která je založena na znacích latinky. Jak jsem se seznamoval se základy jazyka, prvními znaky a pojmy, tato mezera se okamžitě objevila. Tehdy jsem se rozhodl, že musím vyřešit problém elektronického zadávání znaků mandarinek.
1. Když byl mandarínský jazyk zjednodušen, byl vyvinut systém „romanizace“, který každému mandarínskému znaku přiřazuje slabiku latinských písmen.
Tento systém znaků byl nazýván Pinyin '. Odtud vědět, že po přečtení mandarínského znaku, pokud chce člověk říci, který zvuk, je nutné vyslovit slabiku. Zde se poprvé setkáváme s pojmem „slabičné tóny“. Pokud vyslovím slabiku, kterou lze popsat třemi latinskými písmeny, například „han“, mohu ji při mluvení vyslovit s více přízvuky. Vyslovováním samohlásky základní kořenové slabiky s různou výškou tvoříme čtyři (nebo více) foneticky různé slabiky (tóny). Tyto slabiky, vyslovované s různou výškou, pak mají během řeči různý význam. Popis slabik pro odlišení je označen různými diakritikami: hān, hán, hǎn, hàn .

Tyto slabičné tóny pak snad budou znít našim uším jinak (až je budeme schopni rozeznat). Když je tedy chceme popsat v elektronickém zadávání textu, musíme je také odlišit.

2. Pokud chcete zadávat mandarínské znaky na elektronickém rozhraní pomocí naší klávesnice s latinskými písmeny, potřebujete znakový systém Pinyin
Varování! Pro tyto znaky neexistuje pouze jedna metoda zadávání Pinyin, ale zatím jsem se naučil pouze jednu.

3. Je také možné zadat Pinyin pomocí online konverzních stránek. Na těchto stránkách můžete převádět Pinyin na mandarínské znaky nebo naopak. Pokud chceme do textového pole zadávat slabiky pchin-jin, budeme muset použít čínské tóny, které jsme se již naučili.
4 tóny + 1 neutrální tón (celkem = 5 tónů) standardní zjednodušené mandarínštiny jsou nejčastěji zastoupeny v tomto pořadí a s těmito znaky:



Poznámka: slabiky různých tónů lze spárovat s mnohem více čínskými znaky, nejen s těmi, které jsou zde znázorněny.

Těmito 5 tóny jsou tvořeny všechny slabiky Pinyin

Chceme-li popsat samohlásky tvořené těmito tónovými akcenty, potřebujeme znát mnoho rozšířených ASCII . V tomto případě buď přepneme klávesnice a napíšeme samohlásku na klávesnici daného jazyka, nebo musíme napsat ekvivalentní kombinaci psaní “alt +…” V obou případech je to velmi časově náročné. Všiml jsem si toho proto, že pokud by se někdo při učení čínských znaků vydal tímto směrem, raději bych navrhoval instalaci zjednodušené mandarínské jazykové sady a používání Pinyin psaných bez akcentů jako rychlejší řešení.

Instalaci zjednodušeného jazykového balíčku Mandarin pro vaši klávesnici lze provést stejným způsobem jako instalaci jakéhokoli jiného jazykového balíčku. Pro ty, kteří s tím ještě nemají zkušenosti, zde je návod, jak nainstalovat zjednodušenou mandarínskou klávesnici .

Poznámka: Své zkušenosti jsem získal pomocí softwaru nainstalovaného v operačním systému MS Windows 10
Po instalaci klávesnice mandarínské čínštiny používáme zadávání Pinyin následovně:

Při psaní slabiky pinyinu nejprve pomocí shift + left alt přepněte jazyk klávesnice na mandarínskou čínštinu a poté slabiku zadejte do textového pole.

Například když se zeptám 'Jak se máš?' / 你 好吗? / Nǐ hǎo ma?

Po zadání slabiku “ni” , mandarinky symboly pro různé tóny slabiku “ni” se objeví v horizontálním menu.

Pozornost! Zde se objevuje daleko více než 4 znaky, protože některé tónové slabiky mohou být v některých případech popsány v závislosti na kontextu více znaky.



V některých případech jsem zjistil, že mandarínská postava, kterou hledáte, se neobjevuje mezi prvními sedmi nebo výškovými znaky, ale můžete použít tyto šipky „dolů“ a „nahoru“ k výběru příslušného znamení z ostatních znamení. V tomto případě vidíme, proč je důležité znát obrázky různých tónovaných slabik, abychom si z nabídky vybrali tu správnou.



Mandarínská postava, kterou hledáte, nemusí být nalezena v poskytnuté nabídce. V tomto případě jej mohu najít dvěma možnými způsoby: zkopíruji znak, který se objeví v překladatelském softwaru, nebo zkopíruji přepsaný mandarínský znak nalezený na webu online převodníku.
Při psaní Pinyin tímto způsobem jsem pozoroval, že čím vícekrát používám psaní, tím více si pamatuji příslušný znak. Zdá se mi, že jakákoli činnost, při které přepisuji texty s Pinyin slabikami do mandarínských znaků, pomáhá zapamatovat si tato čínská interpunkční znaménka.

Moje zkušenost je tedy taková, že při zapamatování mandarínské interpunkce mohou být užitečné všechny možné činnosti. Samozřejmě existuje mnoho způsobů, jak se naučit čínskou interpunkci (kreslení rukou, učení s kartami nebo v našem případě dokonce psaní na klávesnici).

Pro mě Google Translator také užitečným pomocníkem při párování správně tónovaných Pinyin s mandarínskými znaky.

Zde můžete vybrat konkrétní mandarínský znak při psaní Pinyin , a jakmile se objeví v textovém poli, objeví se pod ním také přepis Pinyin Okamžitě si můžu poslechnout čínskou výslovnost. Je to také kompaktní a rychlý způsob, jak se naučit psát a vyslovovat mandarínské znaky.

Když jsem zvažoval, že se čínštinu začnu učit vážněji a investuji do toho čas, zeptal jsem se sám sebe, jestli to za to stojí. Moudře jsem si řekl, že mi bude stačit naučit se pár frází z audio materiálů a možná si budu moci občas s někým popovídat v čínštině. Věrně jsem vyloučil možnost, že bych se nemohl naučit ani psané čínské znaky.

Upřímně, ani teď moc mandarínské postavy neznám. Oproti předchozímu stavu však současná situace již vykazuje změnu. Ano, může to působit trochu komicky, když v delším textu rozpoznám jen pár znaků, například "wo 我, hao 好, zhong guo 中国, mei guo 美国, ma 吗?" , ale i tak je to pro mě pocit úspěchu.

Myslím, že to byl můj chybný typ učení filozofie z bodu A do bodu B. Psaní je nedílnou součástí jazyka. Možná je důležitější jít po silnici, než se někam dostat. Jde o to se s tím vypořádat, praktikovat všemožně, s pilnou důsledností, nebo s hravou laxností, podle toho, co je vhodnější.

Smyslem je posouvat věci dopředu…

S pozdravem,

MùYáng


Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2  3 All