pagalba
Kaip įvesti mandarinų rašmenis elektroniniu formatu įvedant Pinyin skiemenis? - pradedančiojo patirtis
Sveiki!
Rašau šią įžangą su tikslu informuoti skaitytoją, kad nesu aukštos kalbinės kvalifikacijos žmogus. Į šį kontekstą įtraukite ir mano straipsnį. Tikiuosi ateityje parašyti panašius straipsnius ir ten aprašyti šią įžangą.
Pagrindinis mano bendravimo tikslas – pristatyti pradedančiojo kalbos besimokančiojo bandymus, sėkmes, nesėkmes ir patirtį.
Mano tikslas – motyvuoti visus, kuriems to tik reikia.
Dėkoju,
MùYáng
Straipsnio autorius!
Šiais laikais, kai pradedame mokytis kalbos savarankiškai, anksčiau ar vėliau pradėsime ieškoti ir
Kadangi kinų kalbą mokausi dar tik kelias savaites, aišku, kol kas nesuprantu vaizdo įrašų subtitrų. Kai žiūriu vaizdo įrašą, daugeliu atvejų gimtoji kalba taip greitai, kad net negaliu atpažinti žodžių garso. Todėl iš pradžių neabejotinai stengiuosi kurti savo žodynus, žodžių ir frazių bibliotekas, tiek rašytine, tiek sakytine forma. Tačiau šį metodą norėčiau taikyti tik ankstyvose mokymosi stadijose, kol šiek tiek neišplėsiu pagrindinio žodyno. Vėliau, išsiplėtus mano žodynui, norėčiau klausytis gimtosios garso medžiagos arba pabendrauti su gimtakalbiais (raštu ir žodžiu).
Duomenų įvedimo formatas nuo internetinio teksto iki garso programinės įrangos yra tradiciniais mandarinų simboliais. Nes nemoku mandarinų kalbos, nepažįstu veikėjų. Net jei aš juos žinočiau, negalėčiau įvesti jų klaviatūra, kuri yra pagrįsta lotyniškais rašmenimis. Susipažinus su kalbos pagrindais, pirmaisiais simboliais ir terminais, ši spraga iš karto atsirado. Tada ir nusprendžiau, kad turiu išspręsti elektroninio mandarinų ženklų įvedimo problemą.
Ši ženklų sistema buvo vadinama „
Tikimės, kad šie skiemeniniai tonai mūsų ausims skambės kitaip (kai tik galėsime juos atskirti). Taigi, kai norime juos apibūdinti naudojant elektroninį teksto įvestį, turime juos taip pat atskirti.
2. Jei norite įvesti mandarinų rašmenis elektroninėje sąsajoje su mūsų lotyniškų raidžių klaviatūra, jums reikia
Įspėjimas! Šiems simboliams yra ne tik vienas Pinyin įvesties metodas, bet aš iki šiol išmokau tik vieną.
Pastaba: skirtingų tonų skiemenys gali būti suporuoti su daug daugiau kinų simbolių, ne tik čia pavaizduotais.
Visi
Jei norime apibūdinti balses, suformuotas šiais tonų kirčiais, turime žinoti daug išplėstinių
Įdiegti supaprastintą mandarinų kalbos paketą klaviatūrai galima taip pat, kaip ir bet kurį kitą kalbos paketą. Tiems, kurie dar neturi to patirties, štai kaip įdiegti supaprastintą mandarinų klaviatūrą .
Pastaba: Patirtį įgijau naudodamas programinę įrangą, įdiegtą
Įvesdami Pinyin skiemenį, pirmiausia naudokite
Pavyzdžiui, jei aš paklausiu 'Kaip tu laikaisi?' / 你 好吗? / Nǐ hǎo ma?
Įvedus skiemenį
Dėmesio! Čia atsiranda kur kas daugiau nei 4 simboliai, nes kai kuriuos toninius skiemenis kai kuriais atvejais, priklausomai nuo konteksto, gali apibūdinti daugiau nei vienas simbolis.
Kai kuriais atvejais pastebėjau, kad mandarinų simbolis, kurio ieškote, neatsiranda tarp pirmųjų septynių ar aukščio ženklų, tačiau galite naudoti šias rodykles „žemyn“ ir „aukštyn“, kad pasirinktumėte tinkamą ženklą iš kitų ženklų. Šiuo atveju matome, kodėl svarbu žinoti skirtingų atspalvių skiemenų paveikslėlius, kad iš meniu būtų galima pasirinkti tinkamą.
Jūsų ieškomo mandarinų simbolio pateiktame meniu gali nebūti. Šiuo atveju galiu jį rasti dviem būdais: nukopijuoju simbolį, kuris rodomas vertimo programinėje įrangoje, arba nukopijuoju perrašytą mandarinų rašmenį, rastą internetinėje konverterio svetainėje.
Taigi, mano patirtis rodo, kad visos įmanomos veiklos gali būti naudingos įsimenant mandarinų skyrybos ženklus. Žinoma, yra daug būdų išmokti kinų skyrybos (piešti ranka, mokytis su kortelėmis arba, mūsų atveju, net spausdinti klaviatūra).
„
Čia galite pasirinkti konkretų mandarinų rašmenį, kai įvesite
Sąžiningai, dabar aš taip pat nepažįstu daug mandarinų simbolių. Tačiau, palyginti su ankstesne situacija, dabartinė situacija jau rodo pokyčius. Taip, gali atrodyti šiek tiek komiška, kai ilgesniame tekste atpažįstu vos kelis simbolius, pvz., "wo 我, hao 好, zhong guo 中国, mei guo 美国, ma 吗?" , bet vis tiek man tai sėkmės jausmas.
Manau, kad tai buvo klaidingas mano mokymosi filosofijos tipas nuo taško A iki taško B. Rašymas yra neatsiejama kalbos dalis. Galbūt svarbiau eiti keliu, nei kur nors nuvykti. Esmė yra su tuo susitvarkyti, praktikuoti visais įmanomais būdais, stropiai nuosekliai arba žaismingai atsainus, kas labiau tinka.
Esmė yra slinkti dalykus į priekį…
Pagarbiai,
MùYáng
- FAQ Author: MuYangMay 2021
Related topics:
- Kaip išmokti daugiau nei viena kalba tuo pačiu metu?
- Kaip išmokti vietnamiečių kalbą, abėcėlę ir tarimą?
- Kaip valdyti savo laiką, kai mokytis naujos kalbos?
- AR GERIAMOJO padėti jums kalbėti užsienio kalba?
Comments