Yardım

Elektronik formatta Pinyin heceleri yazarak Mandarin karakterleri nasıl girilir? - yeni başlayanlar için deneyim



Mandarin Çincesi öğrenin - Pinyin tabanlı yazı - yeni başlayanlar için bir deneyim - Giriş



Hoş geldin!

Bu girişi, yüksek düzeyde dil yeterliliğine sahip bir insan olmadığımı okuyucuya bildirmek amacıyla yazıyorum. Lütfen yazımı da bu bağlamda değerlendirin. Gelecekte benzer makaleler yazmayı ve bu tanıtımı orada da açıklamayı umuyorum.

İletişimimin temel amacı, acemi bir dil öğrenicisinin girişimlerini, başarılarını, başarısızlıklarını ve deneyimlerini sunmaktır.

Amacım ihtiyacı olan herkesi motive etmek.


Teşekkürler,

MùYáng

Makalenin yazarı!




Günümüzde kendi başımıza bir dil öğrenmeye başladığımızda er ya da geç Youtube da aramaya başlayacağız. Mandarin Çincesi de öğrenmeye başlamaya karar verdiğimde ben de aynısını yaptım. Kelime bilgisi videoları, fonetik açıklamalar, dil bilgisi dersleri, filmler, TV programları, vlog'lar vb. Sonsuz olasılıklar.

Sadece birkaç haftadır Çince öğrendiğim için videoların altyazılarını henüz anlamadım. Bir video izlediğimde anadili o kadar hızlı konuşuyor ki çoğu durumda kelimelerin sesini bile tanıyamıyorum. Bu nedenle, ilk önce kesinlikle kendi kelime dağarcığımı, kelime ve deyim kitaplıklarını hem yazılı hem de sözlü olarak oluşturmaya çalışıyorum. Ancak, bu yöntemi sadece öğrenmenin ilk aşamalarında, temel kelime dağarcığımı biraz genişletene kadar uygulamak istiyorum. Daha sonra, kelime dağarcığım genişlediğinde, yerel ses materyallerini dinlemek veya anadili İngilizce olan kişilerle (yazılı ve sözlü) sohbet etmek isterim.
Şu anda kelimeleri doğru vurguyla ezberlemenin en iyi yolunu bulmaya çalışıyorum. Kelimeleri ana dilimde yazarım, sonra doğru telaffuzla doğru kelimeyi ararım. Bunu temel olarak Mandarin karakterleriyle yazılmış kelimeleri çeviri yazılımından kopyalayarak veya elektronik sözlükten kopyalayarak veya bir kelime videosundan manuel olarak yazarak yapıyorum. Kendi elektronik metin formatımda sözlüğümü bu şekilde geliştiriyorum. Sonra kelimeleri, deyimleri, cümleleri ses formatında kaydedip tekrar tekrar oynayarak telaffuz pratiği yapıyorum. İşitmeye dayalı olarak hafızaya alınabilecek ses materyallerini bu şekilde oluşturuyorum. Burada, elbette, sadece serbest metin çıktı donanımını ses yazılımına düşünüyorum.

Çevrimiçi metinden ses yazılımına veri giriş formatı geleneksel Mandarin sembollerindedir. Mandarin bilmediğim için karakterleri bilmiyorum. Bunları bilsem bile Latin harflerine dayalı klavyemle yazamazdım. Dilin temellerini, ilk karakterleri ve terimleri öğrendikçe bu boşluk hemen ortaya çıktı. O zaman mandalina işaretlerinin elektronik girişi sorununu çözmem gerektiğine karar verdim.
1. Mandarin dili basitleştirildiğinde, her Mandarin karakterine Latin harflerinin bir hecesini atayan bir 'Romanizasyon' sistemi geliştirildi.
Bu işaretler sistemine ' Pinyin ' transkripsiyon adı verildi. Oradan bir Mandarin karakteri okuduktan sonra, hangi sesi söylemek istiyorsa heceyi telaffuz etmesi gerektiğini bilmek. 'Hece tonları' terimiyle ilk karşılaştığımız yer burasıdır. 'han' gibi üç Latin harfiyle anlatılabilen bir heceyi söylersem, konuşurken birden fazla aksanla söyleyebilirim. Temel kök hecenin sesli harflerini farklı perdelerle telaffuz ederek, fonetik olarak farklı dört (veya daha fazla) hece (ton) oluştururuz. Farklı perdelerle telaffuz edilen bu heceler daha sonra konuşma sırasında farklı anlamlara gelir. Fark yaratan hecelerin açıklaması çeşitli aksanlarla belirtilmiştir: hān, hán, hǎn, hàn .

Bu hece tonları daha sonra umarız kulaklarımıza farklı gelecektir (onları ayırt edebildiğimizde). Dolayısıyla bunları elektronik metin girişinde tanımlamak istediğimizde onları da ayırt etmemiz gerekiyor.

Pinyin ile elektronik arayüzde Mandarin karakterlerini girmek istiyorsanız, Pinyin işaret sistemine ihtiyacınız var.
Uyarı! Bu karakterler için yalnızca bir Pinyin giriş yöntemi yok, ancak şu ana kadar yalnızca bir tane öğrendim.

Pinyin hecelerini çevrim içi dönüşüm sitelerini kullanarak girmek de mümkündür. Bu sayfalarda Pinyin hecelerini Mandarin karakterlerine çevirebilir veya tam tersini yapabilirsiniz. Metin alanına pinyin hecelerini yazmak istiyorsak, daha önce öğrendiğimiz Çince tonları kullanmamız gerekecek.
Standart basitleştirilmiş Mandarin'in 4 ton + 1 nötr tonu (toplam = 5 ton) çoğunlukla bu sırayla ve şu karakterlerle temsil edilir:



Not: Farklı tonlardaki heceler, yalnızca burada gösterilenlerle değil, daha birçok Çince karakterle eşleştirilebilir.

Pinyin transkripsiyonunun tüm heceleri bu 5 tonla oluşturulmuştur.

Bu ton vurgularıyla oluşan ünlüleri anlatmak istiyorsak, birçok genişletilmiş ASCII karakteri bilmemiz gerekir. Bu durumda ya klavyeleri değiştirip o dil klavyesinde sesli harf yazıyoruz ya da “alt +…” yazarak eşdeğer kombinasyonunu yazmalıyız. Her iki durumda da çok zaman alıcıdır. Bunu not ediyorum çünkü eğer biri Çince işaretleri öğrenirken bu yönde hareket edecekse, daha hızlı bir çözüm olarak Pinyin

Klavyeniz için basitleştirilmiş bir Mandarin dil paketi yüklemek, başka bir dil paketini yüklemekle aynı şekilde yapılabilir. Henüz bu konuda deneyimli olmayanlar için Basitleştirilmiş Mandarin Klavyesini nasıl kuracağınız aşağıda açıklanmıştır.

MS Windows 10 işletim sisteminde kurulu yazılımları kullanarak kazandım.
Çince Mandarin klavyesini kurduktan sonra Pinyin hecelerinin girişini aşağıdaki gibi kullanıyoruz:

Pinyin hecesi yazarken shift + left alt tuş kombinasyonunu kullanın ve ardından heceyi bir metin kutusuna yazın.

Örneğin, 'Nasılsın?' diye sorsam. / 你 好吗? / Nǐ hǎo ma?

“ni” hecesini yazdıktan sonra, yatay bir menüde “ni” hecesinin farklı tonları için mandalina sembolleri belirir.

Dikkat! Burada 4 karakterden çok daha fazlası görünür, çünkü bazı tonal heceler bazı durumlarda bağlama bağlı olarak birden fazla karakterle tanımlanabilir.



Bazı durumlarda aradığınız Mandarin karakterinin ilk yedi veya yükseklik işaretleri arasında çıkmadığını ancak bu 'aşağı' ve 'yukarı' okları kullanarak diğer işaretlerden uygun olanı seçebilirsiniz. Bu durumda, menüden doğru olanı seçmek için farklı tonlu hecelerin resimlerini bilmenin neden önemli olduğunu görebiliriz.



Aradığınız Mandarin karakteri verilen menüde bulunmayabilir. Bu durumda, onu iki olası şekilde bulabilirim: Çeviri yazılımında görünen karakteri kopyalarım veya çevrimiçi dönüştürücü web sitesinde bulunan deşifre edilmiş Mandarin karakterini kopyalarım.
Pinyin işaretlerini bu şekilde yazarken, yazıyı ne kadar çok kullanırsam uygun karakteri o kadar çok hatırladığımı gözlemledim. Bana öyle geliyor ki, Pinyin heceli metinleri Mandarin karakterlerine çevirdiğim herhangi bir etkinlik, bu Çince noktalama işaretlerini ezberlemeye yardımcı oluyor.

Bu yüzden benim deneyimim, mandalina noktalama işaretlerini ezberlerken tüm olası etkinliklerin yardımcı olabileceği yönünde. Elbette, Çince noktalama işaretlerini öğrenmenin birçok yolu vardır (elle çizim, kartlarla öğrenme veya bizim durumumuzda klavyeyle yazma bile).

Benim için, Google Translator metin girişi arayüzü, düzgün tonlanmış Pinyin hecelerini Mandarin karakterleriyle eşleştirmede de yararlı bir yardımcıdır.

Pinyin hecesini yazarken belirli bir Mandarin karakteri seçebilirsiniz ve metin kutusunda göründüğü anda, ilgili tonlu Latin karakterine sahip Pinyin Çince telaffuzunu hemen dinleyebilirim. Ayrıca Mandarin karakterlerini nasıl yazıp telaffuz edeceğimi öğrenmem için kısa ve hızlı bir yol.

Çince öğrenmeye daha ciddi başlamayı ve buna zaman ayırmayı düşünürken kendime buna değer mi diye sordum. Ses materyallerinden birkaç cümle öğrenmenin benim için yeterli olacağını ve belki de bazen Çince bazen birisiyle sohbet edebileceğimi akıllıca düşündüm. Yazılı Çince işaretleri bile öğrenememe ihtimalini içtenlikle reddettim.

Dürüst olmak gerekirse, artık mandalina karakterlerini de pek bilmiyorum. Ancak bir önceki duruma kıyasla, mevcut durum zaten bir değişiklik gösteriyor. "wo 我, hao 好, zhong guo 中国, mei guo 美国, ma 吗?" gibi daha uzun bir metinde yalnızca birkaç karakteri tanıdığımda biraz komik görünebilir, ancak yine de benim için bir başarı duygusu.

Sanırım A noktasından B noktasına kadar benim hatalı öğrenme felsefem buydu. Yazmak dilin ayrılmaz bir parçasıdır. Yoldan aşağı inmek bir yere varmaktan daha önemli olabilir. Önemli olan onunla başa çıkmak, onu mümkün olan her şekilde, gayretli bir tutarlılıkla veya şakacı bir gevşeklikle, hangisi daha uygunsa, uygulamaktır.

Mesele, işleri ileriye doğru kaydırmak…

Saygılarımızla,

MùYáng


İlgili konular:

Comments

Filter by Language:
 2  3 All