Apua

NEW ARTICLE

Asuu maan ehdottomasti tarpeen oppia vierasta kieltä?



Koska Muutettuaan Pariisiin kokoontuneet ulkomaalaisten on helppoa minulle. Menen Polyglot kahvila-baari (esillä CANAL + näytä ). Ihmiset tavata siellä harjoitella kieltä. Saat kunniamerkki kun kävelee ovesta ja kirjoitat nimesi ja kieliä puhut siitä.

Se on fantastinen tilaisuus harjoitella kieltä viikoittain. Koska minun kielen vaihdot ovat niin usein, olen huomannut muutamia toistuviin kysymyksiin ja reaktioita. Kun ihmiset huomaa että puhun kymmenellä kielellä yksi reaktioista, että saan eniten on: 'Ai, sinun on asunut ulkomailla pitkään, eikö?' Tai 'Sinun täytyy matkustaa paljon', eikö?
Että lopullinen 'oikea' sai minut ajattelemaan. En ole koskaan ajatellut, että asuvat maan oli ehdottoman välttämätöntä oppia uusi kieli. Olen kyytiin kaikki kielet tiedän ilman asuu ulkomailla. Joten miksi niin monet ihmiset ajattelevat, että on mahdotonta oppia kieltä mukavasti omassa kotona?

Ovatko tavoitteet riittävän selkeä?


Termejä kuten 'sujuvuus', tai 'puhua', tai jopa 'oppia' käydään kovaa ja kiivasta keskustelua kieliyhteisössä. 'Kuinka kauan se vie puhua kieltä X?', 'Puhutko se sujuvasti?' Ovat kysymyksiä, jotka heittää minua hieman, minun on myönnettävä. Ne ovat todella liian epämääräisiä vastataan tarkasti.
Minulla on oma määritelmä siitä, mitä tarkoittaa tulla 'kielellisesti autonomisten', ja siksi voi 'puhua' kieltä kohtuullisen sujuvasti ja helppous (video LINK). Se sanoi, se ei ole jotain, voit selittää tarkasti tyypin kielen vaihtoa sinulla on Polyglot tavata-ups.

Monikielinen Meet-ups.


Ennen kuin kaivaa kysymykseen siitä asuvat maassa on ehdottoman välttämätöntä puhua kieltä, sinun pitäisi selvästi määritellä pitkän aikavälin tavoitteita. Jos tavoitteena on puhua ja ymmärtää kieltä helposti, sitten asuvat maassa ei ole tarpeen. Ennen Internet En tarvitse matkustaa, mutta nykyään oppiminen kotoa on vielä vähemmän kysymys. Internetin kanssa voimme kirjaimellisesti surround itseämme tahansa kielellä. Voit puhua sen Skype, katsella elokuvia tai YouTube-videoita tai kuunnella sitä radion välityksellä. Ei ole pulaa mielenkiintoisia ja harjoittaa kokemuksia, voimme olla verkon kautta.

Jos tärkein tavoite on puhua kuin syntyperäinen kuitenkin, Internet ei riitä. Tarvitset todellinen, face-to-face kanssa kosketuksiin äidinkielenään puhuvien ja luontoon, jossa kieltä puhutaan. Selitän teille, miksi.

Kokemukseni Alankomaiden ja Ranskan



Hyvä esimerkki selittää eroa puhuu kieltä sujuvasti ja puhuu sitä äidinkielenään kaltainen taso on osoittaa, miten olen oppinut sekä Alankomaiden ja Ranskan, ja vertailla kahta kokemuksia.

'Miksi opit Dutch'? Tämä on tyypillinen kysymys saan hollannista äidinkielenään. Kyllä miksi? Tavallisesti mitä haluaisi oppia Hollannin jos olisit elää Alankomaat. Ja jopa siinä tapauksessa, useimmat ihmiset turvautuvat Englanti, sillä 95% väestöstä on puhuu sitä sujuvasti.

Olen oppinut sen takia tyttö. Tapasin hänet 13 vuotta sitten Sardiniassa. Hän voisi puhua Englanti, mutta ei kovin hyvin. Tämä turhautunut minua aika paljon. Kun tapaat jonkun pidät ja viestintä on rajoitettu kielen, kaipaat vahvempaa ja syvempää tietoa yhteistä kieltä. Mutta silloinkin viestintä ei olisi sama kuin jos puhuu hänelle suoraan hänen äidinkielellään.
Kun Sardinia, olin suunnitellut kiertueelle Eurooppaan kavereiden kanssa, ja yksi pysähtyy oli Alankomaat. Vain muutama viikko tavattuaan tyttö Sardiniassa, tapasin hänet jälleen hänen kotimaassaan. Maksoin hänelle yllätys vierailu, ja hän oli sanaton, kun hän näki minut pysyvän edessä talonsa.

Hän päästää minut sisään, puhuin hänen vanhempansa ja minulla oli mahdollisuus olla vuorovaikutuksessa hollantilaisia ​​maansa. En puhu sanaakaan hollantilainen joten kaikki oli Englanti, mutta se oli silti läpimurto minulle. Turhautumista ensimmäinen ja että vierailu myöhemmin sai minut alkaa opetella hollanti.

Heti kun saavuin takaisin Roomassa syyskuussa, ostin Assimil Alankomaiden kurssin ja aloitin seikkailu.
Hollanti ei ole suosittu kieli oppia, joten ei käytännössä ollut lainkaan resursseja tuolloin. Minulla ei ollut Internet, joka teki asiat vieläkin haastavampaa. Päätin luottaa Assimil ja sain selville, että voit saada Volksrant Italiassa. Ystävät myös palauttaa kirjoja minulle niiden lomat Hollantiin. Vietin aivan muutaman vuoden ainoa käsittely Dutch ilman harjoitellaan sitä. En tavata hollantilaiset tai belgialaisia ​​aika ajoin, mutta ne kaikki kytketään takaisin Englanti hyvin nopeasti.
Oma Hollanti herätty vuosina. Aloin puhua sitä enemmän ja enemmän, koska tein ensimmäinen video hollanniksi Internetissä. Reaktio oli niin valtaosin myönteistä, että se motivoituneita harjoitella ja täydellinen kieli. Aloin puhua sitä enemmän ja enemmän Skype, erityisesti ystäväni Richard Simcott, ja sitten minä ystävystyi kaksi todella mukava Dutch girls, jonka kanssa puhun säännöllisesti. Aloin katsella mielenkiintoisia dokumentteja YouTubessa, sekä tv-ohjelmia, kuten Paul & Witterman. Vakiintunut käytäntö ei muuttaa asioita, ja minusta tuntuu minun Hollanti on tullut paljon sujuvasti kuin 4 vuotta sitten. Vaikka minun edistystä, tiedän mitä olen puuttuu hollanniksi kuin pystyn kontrasti kykyni hollanniksi minun ranskan kielen taito asuttuaan Ranskassa.

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 1 All