Помоћ

То је фантастична прилика да вежбају своје језике на недељном нивоу. Од моје размена језика су постале толико честе, приметио сам неколико понављају питања и реакције. Када људи сазнају да говорим десет језика једна од реакција које сам добити највише је: 'Ох, ти мора да је живео у иностранству дуже време, зар не?' Или 'Морате да путујемо', зар не?
То коначно 'у праву' ме размишљање. Никад нисам мислио да живи у земљи је строго неопходно да се научи нови језик. Ја сам покупио све језике које знам да не живе у иностранству. Па зашто толико људи мисле да је немогуће да научите језик у удобности свог дома?
Да ли су ваши циљеви довољно јасно?
Изрази као што су 'течно', или 'говорити', или чак 'учити' су предмет жестоке и жестоке дебате у језичке заједнице. 'Колико ти је требало да говори језик Кс?', 'Да ли то говори течно?' Су питања која ме баце мало, морам да признам. Они су заиста исувише неодређен да се прецизно одговорио.
Ја имам своју дефиницију шта значи постати 'језички аутономна' и стога у стању да 'говори' језиком са разумном течно и једноставност (видео линка). То је рекао, то није нешто што може да објасни са тачношћу у врсти размене језику који сте на полиглота Меет-уп.
Полиглот меет-упс.
Пре него што се удубе на питање да ли живе у земљи је строго неопходно да говоре језиком, очигледно треба да дефинише своје дугорочне циљеве. Ако је ваш циљ је да говоре и разумеју језик са лакоћом, тада живео у земљи није потребно. Пре интернета нисам морати да путују, али данас учење од куће је још мањи проблем. Са Интернета смо буквално да се окружи са сваком језику. Можете га говорити о Скипе, гледати филмове или ИоуТубе видео снимке или слушати преко радија. Не постоји мањак занимљивих и привлачна искуства које можемо имати преко веба.
Ако главни циљ је да се говори као матерњи, иако, интернет није довољна. Морате праву, лицем у лице контакт са изворним говорницима и природној средини у којој се тај језик говори. Дозволите ми да вам објасним зашто.
Моје искуство са холандском и француском језику
Добар пример да објасни разлику између говоре језик течно говори и то на матерњем налик нивоу је да се покаже како сам научио и холандски и француски, и упоредити два искуства.
'Зашто би сте научили холандски'? Ово је типичан питање које сам добити од холандских изворних говорника. Da zašto? Нормално, ти би желите да научите холандски ако би морао да живи у Холандији. Чак иу том случају, већина људи прибегавају енглеском језику, с обзиром да 95% популације има то говори течно.
Научио сам због девојке. Пре 13 година сам је срео на Сардинији. Могла је да говори енглески, али не тако добро. То ми фрустриран доста. Када упознаш некога стварно волите и комуникација је ограничена језику, жуде за јачу и дубље знање једног заједничког језика. Али чак и тада комуникација неће бити исто као да сте разговарали са њом директно у њеном матерњем језику.
Она ме пусти унутра, разговарао сам са својим родитељима и имао сам прилику да сарађују са холандским људима у својој земљи. Ја нисам говорио ни рец Дутцх па је све било на енглеском језику, али и даље је пробој за мене. Фрустрација прва посета и да ми касније бити затражено да почне учење Дутцх.
Чим сам стигао у Риму у септембру, купио сам ассимил холандски курс и почео своју авантуру.
Related topics:
- Колико је времена потребно да се научи језик?
- Како научити корејски систем писања за само неколико сати:
- Како да уроните у учење новог језика?
Comments
