Помоћ

Живи у земљи који је неопходан да науче страни језик?



Пошто се преселио у Париз, где се састао странце је талас за мене. Ја идем у кафану Полиглотову (феатуред на Цанал + схов ). Људи срести тамо да практикују своје језике. Можете добити значку док ходате кроз врата и пишете своје име и језике које говоре о томе.

То је фантастична прилика да вежбају своје језике на недељном нивоу. Од моје размена језика су постале толико честе, приметио сам неколико понављају питања и реакције. Када људи сазнају да говорим десет језика једна од реакција које сам добити највише је: 'Ох, ти мора да је живео у иностранству дуже време, зар не?' Или 'Морате да путујемо', зар не?
То коначно 'у праву' ме размишљање. Никад нисам мислио да живи у земљи је строго неопходно да се научи нови језик. Ја сам покупио све језике које знам да не живе у иностранству. Па зашто толико људи мисле да је немогуће да научите језик у удобности свог дома?

Да ли су ваши циљеви довољно јасно?


Изрази као што су 'течно', или 'говорити', или чак 'учити' су предмет жестоке и жестоке дебате у језичке заједнице. 'Колико ти је требало да говори језик Кс?', 'Да ли то говори течно?' Су питања која ме баце мало, морам да признам. Они су заиста исувише неодређен да се прецизно одговорио.
Ја имам своју дефиницију шта значи постати 'језички аутономна' и стога у стању да 'говори' језиком са разумном течно и једноставност (видео линка). То је рекао, то није нешто што може да објасни са тачношћу у врсти размене језику који сте на полиглота Меет-уп.

Полиглот меет-упс.


Пре него што се удубе на питање да ли живе у земљи је строго неопходно да говоре језиком, очигледно треба да дефинише своје дугорочне циљеве. Ако је ваш циљ је да говоре и разумеју језик са лакоћом, тада живео у земљи није потребно. Пре интернета нисам морати да путују, али данас учење од куће је још мањи проблем. Са Интернета смо буквално да се окружи са сваком језику. Можете га говорити о Скипе, гледати филмове или ИоуТубе видео снимке или слушати преко радија. Не постоји мањак занимљивих и привлачна искуства које можемо имати преко веба.

Ако главни циљ је да се говори као матерњи, иако, интернет није довољна. Морате праву, лицем у лице контакт са изворним говорницима и природној средини у којој се тај језик говори. Дозволите ми да вам објасним зашто.

Моје искуство са холандском и француском језику



Добар пример да објасни разлику између говоре језик течно говори и то на матерњем налик нивоу је да се покаже како сам научио и холандски и француски, и упоредити два искуства.

'Зашто би сте научили холандски'? Ово је типичан питање које сам добити од холандских изворних говорника. Da zašto? Нормално, ти би желите да научите холандски ако би морао да живи у Холандији. Чак иу том случају, већина људи прибегавају енглеском језику, с обзиром да 95% популације има то говори течно.

Научио сам због девојке. Пре 13 година сам је срео на Сардинији. Могла је да говори енглески, али не тако добро. То ми фрустриран доста. Када упознаш некога стварно волите и комуникација је ограничена језику, жуде за јачу и дубље знање једног заједничког језика. Али чак и тада комуникација неће бити исто као да сте разговарали са њом директно у њеном матерњем језику.
Након Сардинији, сам планирао турнеју по Европи са својим пријатељима, а једна од станица је Холандија. Само неколико недеља након састанка девојку на Сардинији, Упознао сам поново у својој земљи. Платио сам јој у изненадну посету, а она је занемео када је видела да стоји испред њене куће.

Она ме пусти унутра, разговарао сам са својим родитељима и имао сам прилику да сарађују са холандским људима у својој земљи. Ја нисам говорио ни рец Дутцх па је све било на енглеском језику, али и даље је пробој за мене. Фрустрација прва посета и да ми касније бити затражено да почне учење Дутцх.

Чим сам стигао у Риму у септембру, купио сам ассимил холандски курс и почео своју авантуру.
Холандски није популаран језика да уче, тако да није било практично никаквих средстава у то време. Нисам имао интернет, што је ситуација још већи изазов. Одлучио сам да се ослони на ассимил и сам сазнао да добијете Волксрант у Италији. Пријатељи ће такође вратити књиге за мене од својих одмора у Холандији. Провео сам доста година само за читање Дутцх без да вежбају. Нисам упознам Холанђани или Белгијанци с времена на време, али су сви пребачено назад на енглеском језику веома брзо.
Мој Холандски остала успавана током година. Почео сам да говорим све више и више од мог првог видео на холандском на Интернету. Реакција је била тако изразито позитиван да је мотивисани да вежбају и да се усаврши језик. Почео сам да говорим све више и више на Скипе, посебно са мојим пријатељем Ричард Симцотт, а онда сам се спријатељио са два веома лепо холандских девојке, са којима сам редовно говорим. Почео сам гледао занимљиве документарце на ИоуТубе-у, као и ТВ емисија као што су Паул & Виттерман. Стална пракса није променило ствари, и осећам се као моја Холандски постао много течно него пре 4 године. Упркос свом напретку, ја знам шта ми недостаје на холандском као што сам ја могао да упоредимо своје способности на холандском са мојим знањем француског након што је живео у Француској.

Related topics: