Помоћ

Како постати течно као матерњи када учења страног језика




Говорећи страни језик као матерњи језик је сан за многе ученике језика. Нажалост, нема много ученици могли да остваре тај циљ. Ми знамо да је могуће постићи такав ниво течно јер постоје ученици вани који имају.
Та два питања ћу истражити у данашњем чланку су следећи:
(1) Шта је пореклом налик одлично знање?
(2) Како ћемо постићи на матерњем као течност у страном језику?

Шта је матерњи као течно?


Пре него што одговоримо на то питање морамо питати друго:? Како меримо језичке компетенције Ми не треба да размишљају о томе предуго да схвате да је то компликовано.

Ипак системи су заједно да нам помогну мерење језичке компетенције. Постоји много различитих врста које се разликују на основу језика Учиш, који део света у којем живите, и разлога морате да урадите тест. Ја ћу користити Заједнички европски оквир за живе језике (ЦЕФР) као мој референтну тачку јер је то оквир упознат сам са. Ја сам тестирао за и положио испит Ц2 (Мастери) на 4 језика, који су енглески, шпански, немачки и француски. Језичке ученици који сањају о достигао родом као течно на језику често указују на Ц2 као свој циљ. Постоји опште уверење да је постизање ниво Ц2 је еквивалентно постизање матерњем као течност. Међутим, ја сам открио на мом путовању као језик учи да је овај начин размишљања је погрешан. Да објасним зашто сам дошао до тог закључка, ја прво треба да укаже на опис начина ниво Ц2 заправо подразумева:
Могу да разумем са лакоћом практично све чуо или прочитао.
Да резимирам информације из различитих говорних и писаних извора, реконструкција аргументе и рачуне на кохерентан презентацији.
Може се изражавати / спонтано, веома течно и прецизно, разликовање финије нијансе значења чак иу најсложенијим ситуацијама.
(Преузето из Википедиа страници: Заједнички европски оквир за живе језике)
Размислите о томе, доста изворних говорника не достигне тај ниво надлежности на матерњем језику ... дакле, упоређујући ниво Ц2 до мајчин-као течно је варљива. Сам раније поменуо да сам успео да положи испит за Ц2 4 језика, међутим, упркос постизању овог нивоа стручности могу да кажем да се осећам много ближе матерњем као течно у неким језицима него други. Ја ћу објаснити зашто је то тако кратко, али прво желим да представим 'језика језгро', која је у центру мог филозофије за учење језика:
Када почнем учење новог језика мој циљ је да се прво развије језгро солидну језика, што је комбинација есенцијалних вокабулара и фразе и способности да окупи различите делове језика заједно. У својој књизи сам-цоминг објасним у детаље како се може развити језгро солидну језик. Али оно што ја желим да обратите пажњу на данас је где је матерњи налик течно постављен у дијаграму горе. Матерњи као течно долази пре писмености (Ц2). Ја сам утисак да већина језика ученици имају изопачен перцепцију шта значи бити 'на матерњем као' због надлежности на начин језика се мери. Генерално Нема много смисла за поређење страног језика ученика да је то матерњи језик, међутим да комуницирају јасно своје мисли Мислим да је неопходно:
Одузети дијаграму изнад би требало да буде ово: Није неопходно да досегну ниво Ц2 како би се дошло мајчин као течно. Нативе-као течно као језика који учи у ствари је много ближа нивоа надлежности просеку матерњи језик, што значи ниво матерњи достигне после обавезног школовања.

Нативе као течно


Надлежност развијамо на језику је резултат великог броја различитих фактора. Међутим, оно што сви староседеоци имају заједничко је чињеница да су изложени матерњем језику током одрастања у микро и макро окружења. Ово је начин да се опише како су у интеракцији са језицима.

Микро окружење је лична и различито за сваку особу. Ово се састоји од разговора са пријатељима и породицом, књиге које читамо и медијских конзумирамо. Често се каже да је добијање дечка или девојку која је родом из језика Учиш је најбољи начин да научите. Ово је ефективан приступ јер ставља страни језик у вашем окружењу микро, а ви ћете бити у обавези да га редовно користе у свом личном животу. Међутим, постоје многе ствари које нећете научити ако не интеракцију са језиком у макро окружењу, која је како смо интеракцију са језика у заједничким срединама, као што су паркови, јавни превоз, продавница, банака, итд Тхере аре многе ствари које индиректно уче од тога да у овим срединама које не можемо научити из само разговарао са дечком или девојком.
Многи староседеоци говори уживо под овим условима, без потребе да се развије писменост (Ц2) на начин на који се дефинисан у Европском оквиру за језичке компетенције.
Као што сам поменуо на почетку овог чланка сам постигнутим на нивоу Ц2 на 4 језика, међутим ја не осећам се као да сам достигао нативе као течно у свима њима.
Ја ћу користити свој француски и немачки као пример:
Упркос томе што обе немачки и француски језик на нивоу Ц2, мој француски је много ближи мајчин као течно. А ипак, ја сам прочитао много, много више књига и часописа у немачки него имам на француском, а ја сам написао још много есеје и слова у немачки него што сам француском. Шта чини мој француски много ближе матерњем као течно је чињеница да сам живео језик и провео више времена у интеракцији са француским домороцима него имам са Немцима. Живео сам са и користи француски у микро и макро окружења, и ова комбинација чини сву разлику.
Можда скочите на закључак да живи у Француској је оно што ме доведе да постигне матерњем као течност у француском, али то закључак би нетачно. Матерњи као течно се постиже проживљава ЈЕЗИК што је више могуће. На пример, ја никада нисам живео у земљу енглеског говорног подручја, међутим ја сам живео велики комад свог живота КРОЗ енглеском са пријатељима. На крају крајева, развијање нативе као течно је око о томе како да одлучите да живите свој живот: колико често користите циљни језик и колико различитих ситуација правите за његову употребу.
Радим као тренер језика и ја сам тренирао стотине ученика широм света, а ја могу да поделим да је ниво успеха моји ученици постигну је увек у директној корелацији са начином на који живе своје животе кроз језике које уче.

Related topics: