Please HELP us CORRECT (click the button at the end of each paragraph) & Become VIP!
Rääkides võõrkeeles nagu emakeel on unistus paljud keeleõppijad. Kahjuks ei ole paljud õppijad on suutnud selle eesmärgi saavutamiseks. Me teame, et see on võimalik jõuda sellisele tasemele, sõnaosavus, sest seal on õppijad, kellel pole.
Kaks küsimust ma uurida tänapäeva artikkel on järgmised:
(1) Mis on native-like soravalt?
(2) Kuidas saavutada native-like soravalt võõrkeelt?
Mis on levinud nagu soravalt?
Enne sellele küsimusele vastamist peame küsima teise: kuidas mõõta keeleoskuse? Me ei pea mõtlema, et liiga kaua, et sellest aru saada on keeruline.
Siiski süsteemid on kokku pandud, et aidata meil mõõta keeleoskuse. Seal on palju erinevaid liike, mis erinevad sõltuvalt keel, mida sa õpid, milline osa maailma sa elad, ja põhjus, miks sa pead võtma test. Ma kasutan Euroopa ühise raamdokument keeleõppe (Euroopa keeleõppe raamdokumendi) nagu mu juhist, sest see on raamistik ma olen tuttav. Olen testitud ja läbinud C2 eksam (Meisterlikkuse) 4 keeles, mis on inglise, hispaania, saksa ja prantsuse keeles. Keeleõppijad, kes unistavad jõuda native nagu soravalt keelt sageli sellele, et C2 nende eesmärk. Seal on levinud uskumus, et jõuda tasemele C2 on samaväärne jõuda native-like soravalt. Kuid olen avastanud oma teel keele õppija, et selline mõtteviis on ekslik. Et selgitada, miks ma olen jõudnud sellele järeldusele, ma kõigepealt tuleb osutada kirjeldus sellest, mida tasemel C2 tegelikult tähendab:
Mõistab vaevata kõike kuuldut ja loetut.
Kas kokku informatsiooni eri tüüpi suuliste ja kirjalike allikate rekonstrueerimiseks argumente ja arvepidamise sidus esitlus.
Oskab / end spontaanselt, ladusalt ja täpselt väljendada, eristades peenemaid tähendusvarjundeid ka kõige keerulisemad olukorrad.
(Võetud Wikipedia lehekülg: Euroopa ühise raamdokument Keeled)
Mõtle sellele, palju emakeel ei jõua seda kompetentsuse tase nende emakeeles ... seega võrrelda tase C2 emakeelena-like omandamine on eksitav. Mainisin, et ma olen suutnud läbida C2 eksami 4 keelt, Kuid hoolimata jõuda selle pädevuse taseme võin öelda, et ma tunnen palju lähemale native-like soravalt mõne keele kui teised. Ma seletan, miks see on tulemas, kuid kõigepealt tahan tutvustada 'keel tuum', mis on keskmes minu filosoofia keeleõppe:
Kui ma hakkan uue keele õppimine minu eesmärk on kõigepealt arendada tahke keel tuum, mis on kombinatsioon oluline sõnavara ja väljendeid ja võime koguda erinevaid tükke keeles koos. Minu up-tulevad raamatus ma seletada väga üksikasjalikult, kuidas on võimalik arendada tahke keel tuum. Aga mida ma tahan, et sa pöörama tähelepanu täna on koht, kus emakeelena nagu voolavus on paigutatud joonist. Native nagu soravalt tuleb enne kirjaoskuse (C2). Ma olen selline mulje, et kõige keeleõppijad on moondunud arusaam sellest, mida tähendab olla 'native-like' sellepärast, et keeleoskus on mõõdetud. Üldiselt ei ole mõtet võrrelda võõrkeele õppija emakeel siiski suhelda oma mõtteid selgelt Ma arvan, et see on vajalik:
Ära võtta joonist peaks olema selline: Ei ole vaja, et saavutada tase C2, et jõuda native nagu soravalt. Native-like soravalt keele õppija on tegelikult palju lähemal kompetentsuse tase keskmiselt emakeel keeles, mis tähendab tasandil native jõuab pärast lõpetamist kohustuslikku haridust.
Native nagu sõnaosavus
Pädevusse me arendada keeles on tingitud paljudest erinevatest teguritest. Kuid mis kõik põliselanikud on ühine see, et nad puutuvad kokku oma emakeelt kui nad kasvavad üles mikro- ja makrokeskkonna. See on viis kirjeldada, kuidas nad suhtlevad keeles.
Micro keskkond on isiklik ja erinev iga inimene. See koosneb vestlusi sõprade ja perega, raamatuid, loeme ja meediale me tarbime. Tihti öeldakse, et saada poiss või tüdruk, kes on emakeelena keelt te õppimine on parim viis õppida. See on tõhus meetod, sest see paneb võõrkeeles oma micro keskkond, ja sul on vaja kasutada seda regulaarselt oma isikliku elu. Kuid on palju asju, mida sa ei õpi, kui sa suhtled keele makro keskkond, mis on, kuidas me suhelda keele jagatud keskkondades, nagu pargid, ühistransport, kauplused, pangad jne On palju asju me õpime kaudselt on nendes keskkondades, et me ei saa õppida ainult räägib poiss või tüdruk.
Paljud põliselanikud rääkida live nendes tingimustes ilma et oleks vaja välja töötada kirjaoskus (C2), kuidas see on määratletud Euroopa raamistik keeleoskuse.
Nagu mainisin alguses see artikkel ma olen saavutanud taseme C2 4 keeles, aga ma ei tunne, nagu ma olen jõudnud native nagu soravalt neid kõiki.
Ma kasutan oma prantsuse ja saksa näited:
Hoolimata nii saksa ja prantsuse tasemel C2, minu prantsuse LOT lähemale native nagu soravalt. Ja veel, ma olen lugenud palju, palju rohkem raamatuid ja ajakirju saksa kui mul on prantsuse keeles ning olen kirjutanud palju esseesid ja tähed saksa kui mul on prantsuse keel. Mis teeb minu prantsuse palju lähemale native-like omandamine on asjaolu, et ma olen elanud keeles ja veetis rohkem aega suheldes Prantsuse põliselanikud kui mul on sakslastega. Olen elanud ja kasutatud prantsuse nii mikro- kui ka makrotasandil keskkondades ja see kombinatsioon on suur erinevus.
Sa võid hüpata järeldusele, et Prantsusmaal elava, mida juhatas mind saavutada native-like soravalt prantsuse, kuid see järeldus oleks vale. Native nagu voolavus on saavutatud elame KEEL nii palju kui võimalik. Näiteks, ma pole kunagi elanud inglise keelt kõnelev riik aga ma olen elanud suure tüki oma elust LÄBI English sõpradega. Lõppkokkuvõttes arendada native nagu sõnaosavus on umbes, kuidas sa otsustad elada oma elu: kui tihti te kasutate sihtkeele ja kui palju erinevaid olukordi loote selle kasutamiseks.
Töötan keel treener ja ma olen koolitatud sadu üliõpilasi üle kogu maailma, ja ma ei jaga seda taset edu minu õpilased saavutamiseks on alati otsene seos sellega, kuidas nad elavad oma elu läbi keeli nad õpivad.