עזרה

NEW ARTICLE

כיצד להפוך רהוט כמו יליד כאשר לומדים שפה זרה




אם כבר מדברים בשפה זרה כמו דובר ילידים הוא החלום עבור לומדי שפה רבים. למרבה הצער, לא לומדים רבים היו יכולים להשיג מטרה זו. אנחנו יודעים שזה אפשרי להגיע לרמה כזו של שטף כי יש לומדים שם בחוץ שיש להם.
שתי השאלות אני לחקור במאמר של היום הן כדלקמן:
(1) מהו שטף כמו-ילידים?
(2) כיצד אפשר להגיע שטף כמו-ילידים בשפה זרה?

מה הוא יליד כמו שטף?


לפני שנענה על השאלה שאנחנו צריכים לשאול את אחר:? איך אנחנו מודדים את יכולת שפה אנחנו לא צריכים לחשוב על זה יותר מדי זמן להבין שזה מסובך.

אף על פי כן מערכות כבר לשים יחד כדי לעזור לנו למדוד את יכולת שפה. ישנם סוגים רבים ושונים אשר משתנים בהתאם לשפה שאתה לומד, באיזה חלק של העולם אתה גר ב, והסיבה שאתה צריך לקחת בדיקה. אני אשתמש מסגרת המשותפת האירופית להערכת שפות (CEFR) כנקודת התייחסות שלי כי זה המסגרת שאני מכיר. בדקתי עבור ועברתי את בחינת C2 (Mastery) ב -4 שפות, שהם באנגלית, ספרדית, גרמנית וצרפתית. לומדי שפה שחולמים ילידים כמו שטף לכת בשפה לעתים קרובות מצביעים על C2 כמטרה שלהם. יש אמונה נפוצה שמגיע C2 רמה שווה להשגת שטף כמו-ילידים. עם זאת, גיליתי במסע שלי כלומד שפה שדרך החשיבה זו הוא פגום. כדי להסביר למה אני כבר הגעתי למסקנה זו, אני קודם צריך להצביע לתיאור של מה שC2 רמה כרוך בעצם:
יכול להבין בקלות כמעט כל מה ששמע או קראו.
אפשר לסכם מידע ממקורות כתובים ומדוברים שונים, משחזר את טענות וחשבונות במצגת עקבית.
יכול לבטא את עצמו / באופן ספונטני, מאוד באופן שוטף ובדייקנות, הבחנה גוונים של משמעות עדינים אפילו במצבים המורכבים ביותר.
(צילום מהעמוד ויקיפדיה: Common מסגרת אירופאית להערכת שפות)
תחשוב על זה, הרבה דוברים לא מגיעים לרמה זו של יכולת בשפה האם שלהם ... לכן, השוואת C2 רמה לשטף כמו-ילידים הוא מטעה. שציינתי קודם לכן, כי אני כבר הצלחתי לעבור את בחינת C2 עבור 4 שפות, עם זאת, למרות שהגיע לרמה זו של יכולת אני יכול להגיד שאני מרגיש הרבה יותר קרוב לשטף כמו-ילידים בכמה שפות יותר מאחרים. אני אסביר למה זה זמן קצר, אבל קודם כל אני רוצה להציג 'ליבת השפה', שנמצא במרכזה של הפילוסופיה שלי ללימוד שפה:
כשאני מתחיל ללמוד שפה חדשה המטרה שלי היא קודם כל לפתח ליבת שפה מוצקה, שהוא שילוב של אוצר מילים וביטויים חיוניים ואת היכולת להרכיב את החלקים של השפה השונות ביחד. בספר באים-עד שלי אני מסביר בפירוט רב כיצד ניתן לפתח ליבת שפה מוצקה. אבל מה שאני רוצה שתשים לב היום למקום שבו השטף כמו-ילידים ממוקם בתרשים לעיל. ילידים כמו השטף בא לפני האוריינות (C2). אני תחת הרושם שרוב לומדי שפת תפיסה מעוותת של מה זה אומר להיות 'ילידים-כמו' בגלל יכולת שפת הדרך נמדדים. בדרך כלל זה לא הגיוני הרבה כדי להשוות לומד שפה זרה לדובר ילידים, אך כדי לתקשר את המחשבות שלי באופן ברור שאני חושב שזה הכרחי:
לקחת מן התרשים לעיל צריך להיות זה: זה לא הכרחי כדי להגיע לרמת C2 כדי להגיע ילידים כמו שטף. שטף כמו-האם של כלומד שפה למעשה הוא הרבה יותר קרוב לרמה של יכולת דובר שפה אם ממוצע של שפה, כלומר רמת יליד מגיע לאחר שסיים את חינוך חובה.

שטף כמו Native


יכולתנו לפתח בשפה היא תוצאה של מספר הגורמים שונים. עם זאת, מה שיש לי כל הילידים במשותף, היא העובדה שהם חשופים לשפות האם שלהם כפי שהם גדלים בסביבת מיקרו ומקרה. זוהי דרך לתאר כיצד הם פועלים עם שפות.

סביבת מיקרו היא אישית ומשתנה מאדם לאדם. זה מורכב משיחות עם חברים ובני משפחה, ספרים שאנו קוראים ותקשורת שאנו צורכים. זה לעתים קרובות, אמר כי מקבל החבר או חברה מי ילידיים של השפה שאתה לומד הוא הדרך הטובה ביותר ללמוד. זוהי גישה יעילה כי זה מכניס בסביבת מיקרו שלך בשפה הזרה, ואתה תהיה דרוש כדי להשתמש בו באופן קבוע בחיים האישיים שלך. עם זאת, יש הרבה דברים שאתה לא תלמד אלא אם כן אתה אינטראקציה עם השפה בסביבת המאקרו, אשר היא איך אנו מתקשרים עם שפה בסביבות משותפות, כגון פארקים, תחבורה ציבורית, חנויות, בנקים, וכו 'יש הרבה דברים שאנחנו לומדים בעקיפין מלהיות בסביבות אלה שאינו יכולים ללמוד מרק מדברים אל חבר או חברה.
ילידים רבים מדברים בשידור חי בתנאים אלה ללא הצורך לפתח אוריינות (C2) בדרך שהוא מוגדר במסגרת האירופית ליכולת שפה.
כפי שציינתי בתחילת מאמר זה אני כבר השגתי C2 רמה ב -4 שפות, עם זאת אני לא מרגיש שהגעתי לילידים כמו שליטה בכולם.
אני אשתמש הצרפתי שלי וגרמני כדוגמאות:
למרות ששניהם גרמנים וצרפתי ברמה C2, הצרפתי שלי הוא הרבה יותר קרוב לילידים כמו שטף. ובכל זאת, אני קראתי הרבה, הרבה יותר ספרים וכתבי עת בגרמנית מאשר יש לי בצרפתית, ואני כתבתי הרבה יותר מאמרים ומכתבים בגרמנית מאשר יש לי בצרפתית. מה הופך צרפתי הרבה קרוב יותר לשטף כמו-ילידים הוא העובדה שאני גר בשפה וביליתי זמן רב יותר באינטראקציה עם ילידים צרפתים מאשר יש לי עם גרמנים. אני גר עם ומשמש צרפתי בשתי סביבות מיקרו ומקרה, והשילוב הזה עושה את כל ההבדל.
אתה עלול לקפוץ למסקנה שהחיים בצרפת זה מה שמוביל אותי להשגת שטף כמו-ילידים בצרפתית, אבל המסקנה כי לא תהיה נכונה. ילידים כמו שטף מושגת על ידי חיים דרך שפה ככל האפשר. לדוגמא, אף פעם לא חייתי במדינה דוברת אנגלית עם זאת אני גר נתח גדול של החיים שלי דרך אנגלית עם חברים. סופו של דבר, פיתוח מקומי כמו שטף הוא על איך אתה מחליט לחיות את חייך: באיזו תדירות אתה משתמש בשפת היעד וכמה שונים מצבים שאתה יוצר עבור השימוש בו.
אני עובד כמאמן שפה ואני כבר הכשרנו מאות סטודנטים בכל רחבי העולם, ואני יכול לחלוק כי רמת הצלחה של התלמידים שלי להשיג תמיד נמצאת בקורלציה ישירה לדרך בה הם חיים את חייהם דרך השפות שהם לומדים.

Related topics:

Comments