עזרה
זוהי הזדמנות נפלאה לתרגל השפות שלך על בסיס שבועי. מאז חילופי השפה שלי הפכו כל כך תכופים, יש לי לב על שאלות ותגובות חוזרות כמה. כשאנשים מגלים שאני מדבר עשר שפות אחת התגובות שאני מקבל ביותר הוא: 'אה, אתה כנראה חי בחו'ל במשך תקופה ארוכה, נכון?' או 'אתה חייב לנסוע הרבה', נכון?
כי 'הנכון' סופי גרם לי לחשוב. מעולם לא חשבתי שחיים בארץ-היה הכרחי כדי ללמוד שפה חדשה. יש לי את כל השפות שאני יודע הרמתי ללא המתגורר בחו'ל. אז למה כל כך הרבה אנשים חושבים שזה בלתי אפשרי ללמוד שפה בנוחות של הבית שלך?
האם המטרות שלך ברור מספיק?
מונחים כמו 'שטף', או 'לדבר', או אפילו 'ללמוד' הוא הנושא לוויכוח עז ומחומם בקהילת השפה. 'כמה זמן לקח לך לדבר X שפה?', 'האם אתה מדבר בשטף זה?' הם שאלות שתזרוקנה לי קצת, אני חייב להודות. הם באמת יותר מעורפלים שענו בצורה מדויקת.
יש לי ההגדרה של מה זה אומר להיות 'מבחינה לשונית אוטונומית' ולכן תוכל 'לדבר' בשפה במידה סבירה של רהיטות ולהקל (LINK וידאו) שלי. שאמרו, זה לא משהו שאתה יכול להסביר בדיוק בסוג של חילופי שפה יש לך בנפגש הקופצים Polyglot.
נפגש קופצים לשוני.
לפני שאתה להתעמק בשאלה אם החיים במדינה הוא הכרחי לדבר בשפה, אתה צריך להגדיר בבירור את המטרות ארוכת הטווח שלך. אם המטרה שלך היא לדבר ולהבין שפה בקלות, שהתגורר אז בארץ אין צורך. לפני האינטרנט לא צריך לנסוע, אבל בימינו ללמוד מהבית הוא גם פחות בעיה. עם האינטרנט אנחנו ממש יכולים להקיף את עצמנו עם כל שפת נתונה. אתה יכול לדבר על זה סקייפ, לצפות בסרטים או קטעי וידאו או להאזין לו ברדיו. אין מחסור של חוויות מעניינות ומרתקות שיכול להיות לנו דרך האינטרנט.
אם המטרה העיקרית היא אף לדבר כמו יליד, האינטרנט זה לא מספיק. אתה צריך מגע אמיתי, פנים אל פנים עם דוברים והסביבה הטבעית שבו השפה מדוברת. תן לי להסביר לך למה.
הניסיון שלי עם הולנדי וצרפתי
דוגמא טובה להסביר את ההבדל בין דיבור שפה באופן שוטף ומדבר אותה ברמה בסיסית כמו-הוא להראות כיצד למדתי שני הולנדי וצרפתי, ולהשוות בין שתי החוויות.
'למה לך ללמוד הולנדי'? זו שאלה אופיינית שאני מקבל מדוברים הולנדיים. כן למה? בדרך כלל, היית רוצה ללמוד הולנדית אם היה לך לחיות בהולנד. וגם במקרה זה, רוב האנשים פונים לאנגלית, בהתחשב כי 95% מהאוכלוסייה יש מדברים בשטף.
למדתי את זה בגלל ילדה. פגשתי אותה לפני 13 שנים בסרדיניה. היא יכולה לדבר אנגלית, אבל לא כל כך טוב. שתסכל אותי די הרבה. כשאתה פוגש מישהו שאתה באמת אוהב ותקשורת היא מוגבלת על ידי שפה, אתה משתוקק לחזק יותר ועמוק יותר את הידע של שפה משותפת. אבל גם אז תקשורת לא תהיה זהה אם הייתם מדבר אליה ישירות בשפת אמה.
היא נתנה לי ב, דיברתי עם ההורים שלה ולא הייתה לי ההזדמנות לתקשר עם אנשים הולנדיים בארצם. אני לא מדבר מילה בהולנדית אז הכל היה באנגלית, אבל זה עדיין היה פריצת דרך עבורי. התסכול ראשון וביקור שלאחר מכן גרמו לי להתחיל ללמוד הולנדית.
ברגע שהגעתי בחזרה ברומא בחודש ספטמבר, קניתי כמובן ההולנדי 'אסימיל' והתחלתי ההרפתקה שלי.
Related topics:
- איך לפגוש זרים בפריז לתרגל את האנגלית?
- איך ללמוד יותר מ שפה אחת באותו הזמן?
- איך אפשר ללמוד שפה דרך חכמה?
- מ B ל C: איך להיות בקיאים בכל שפה (חלק 2)
Comments