Pomoc
Je to fantastická príležitosť precvičiť svoje jazyky na týždennej báze. Vzhľadom k tomu, moje jazykové výmeny sa stali tak časté, som si všimol niekoľkých opakujúcich sa otázok a reakcií. Keď ľudia zistia, že hovorím desiatich jazykoch jedna z reakcií, ktoré som sa dostať najviac, je: 'Ach, vy musíte žiť v zahraničí po dlhšiu dobu, je to tak?' Alebo 'Musíte veľa cestovať', že jo?
To v konečnom znení 'pravý' ma dostal premýšľať. Nikdy som si myslel, že žijú v krajine, bolo nevyhnutne nutné naučiť sa nový jazyk. Som sa zdvihol všetky jazyky, ktoré poznám, bez žijúci v zahraničí. Tak prečo toľko ľudí myslí, že je možné sa naučiť cudzí jazyk v pohodlí vášho domova?
Sú vaše ciele dostatočne jasná?
Termíny ako 'plynulosti', alebo 'hovoriť', alebo dokonca 'učiť sa', sú predmetom vášnivých a vášnivé debaty v jazykovej komunity. 'Ako dlho to trvalo vám hovoriť jazykom X?', 'Páči sa hovoriť plynule?', Sú otázky, ktoré mi hodiť trochu, musím priznať. Oni sú naozaj príliš vágne byť zodpovedané presne.
Mám svoju vlastnú definíciu toho, čo to znamená, aby sa stal 'jazykovo autonómne', a preto môžu 'hovoriť' jazyk s primeranou mierou plynulosti a ľahkosťou (odkaz na video). To znamená, že to nie je niečo, čo môžete vysvetliť, s presnosťou v typu jazykových výmen máte na polyglot Meet-up.
Polyglot Meet-up.
Predtým, než sa ponoríte do otázky, či žijú v krajine je nevyhnutne nutné hovoriť jazykom, mali by ste jasne definovať svoje dlhodobé ciele. Ak je vaším cieľom je hovoriť a rozumieť jazyku s ľahkosťou, potom žije v krajine nie je nutné. Pred internete som nemusel cestovať, ale v dnešnej dobe učenia sa z domova je ešte menší problém. S internetom môžeme doslova obklopiť sa s akomkoľvek danom jazyku. Môžete hovoriť to na Skype, sledovať filmy alebo videá z YouTube alebo počúvať to v rádiu. Neexistuje žiadny nedostatok zaujímavých a pútavé zážitky, ktoré môžeme mať cez internet.
Ak je hlavným cieľom je hovoriť ako rodený hovorca keď Internet nie je dosť. Tie potrebujú skutočnú, face-to-face kontaktu s rodenými hovorcami a prírodné prostredie, kde sa hovorí týmto jazykom. Dovoľte mi, aby som vám vysvetliť, prečo.
Moje skúsenosti s holandský a francúzsky
Dobrým príkladom vysvetliť rozdiel medzi hovoriť jazykom plynule hovorí a to na natívnom podobnej úrovni, je ukázať, ako som sa dozvedel, ako holandský a francúzsky, a porovnať dva zážitky.
'Prečo by ste sa naučiť holandsky'? To je typická otázka, ktorú som si z holandských rodených hovorcov. Áno prečo? Za normálnych okolností by sa chcete naučiť holandsky, ak ste mali žiť v Holandsku. A to aj v tom prípade, že väčšina ľudí sa uchyľujú k angličtine, vzhľadom k tomu, že 95% populácie sa hovorí to plynule.
Naučil som sa to, pretože dievčatá. Som ju na Sardínii pred 13 rokmi stretol. Mohla by hovoriť anglicky, ale nie tak dobre. To mi frustrovaní celkom veľa. Keď stretnete niekoho, kto sa vám páči a komunikácia je obmedzená jazykom, budete túžiť po silnejší a hlbšie znalosti spoločným jazykom. Ale aj potom komunikácie by nemala byť rovnaké, ako keby ste hovoril s ňou priamo vo svojom rodnom jazyku.
Ona ma pustiť dnu, hovoril som s rodičmi a mal som možnosť komunikovať s holandskými ľuďmi v ich krajine. Nehovoril som o slovo v holandčine, takže všetko bolo v angličtine, ale to bolo ešte prielom pre mňa. Frustrácia Prvá a že návšteva ma neskôr výzva sa začať učiť holandsky.
Akonáhle som sa vrátil do Ríma v septembri, kúpil som ASSIMIL holandskej kurz a začal môj dobrodružstvo.
Related topics:
- Ako byť pripravený na vašu anglickú ústnej skúške?
- Ako sa veľmi lacné jazykové kurzy v Paríži?
- Aké sú 6 jazykové úrovne CEFR?
Comments