Help

NEW ARTICLE

Дали живеем в страна, е строго необходимо да научите чужд език?



Тъй като се премести в Париж, среща чужденци е модула за мен. Отивам на Polyglot кафене бар (черта на CANAL + шоуто ). Хората се срещат там, за да практикуват своите езици. Можете да получите значка като ходиш през вратата и вие напишете вашето име и езиците, които говорят на него.

Това е фантастична възможност да практикуват вашите езици на седмична база. Тъй като моите езикови обмени са станали толкова чести, съм забелязал няколко повтарящи се въпроси и реакции. Когато хората разберат, че аз говоря десет езика една от реакциите, които получавам най е: 'О, ти трябва да са живели в чужбина за дълго време, нали?' Или 'Трябва да пътувате много', нали?
Това окончателно 'право' ме накара да мисля. Никога не съм мислил, че живеем в държава, е строго необходимо, за да научите нов език. Аз качват всички езици, които познавам, без да живеят в чужбина. Така че, защо толкова много хора мислят, че е невъзможно да се научи език, в уюта на собствения си дом?

Вашите цели достатъчно ясно?


Термини като 'владеене', или 'говори', или дори 'научат' са предмет на ожесточена и разгорещени дебати в езикова общност. 'Колко време ви отне да говорите езика X?', 'Искаш ли да го говорят свободно?' Са въпроси, които ме хвърлят малко, трябва да призная. Те са наистина твърде неясна, за да се отговори по-точно.
Имам си собствена дефиниция за това какво означава да се превърне в 'лингвистично автономно' и поради това могат да 'говорят' на език, с разумна степен на владеене и лекота (видео LINK). Това заяви, че не е нещо, което може да се обясни с точност при вида на езиков обмен имате най-полиглоти отговарят прозорци.

Полиглоти отговарят прозорци.


Преди да се ровя в въпросът дали живее в страната е абсолютно необходимо да се говори език, трябва ясно да определи вашите дългосрочни цели. Ако целта ви е да говорят и разбират езика с лекота, след което живее в страна, която не е необходима. Преди интернет нямах нужда да пътуват, но в днешно време се учат от вкъщи е още по-малко на един въпрос. С Интернет можем да буквално се обграждат с всеки даден език. Можете да го говоря по Skype, да гледате филми или видеоклипове в YouTube или да го слушате по радиото. Няма недостиг на интересни и приятни емоции, че можем да имаме чрез интернет.

Ако основната цел е да се говори като родния макар, интернет не е достатъчно. Нужен ви е реален, лице-в-лице за контакт с носители на езика и природната среда, където се говори съответният език. Нека ви обясня защо.

Моят опит с холандски и френски език



Един добър пример за да обясни разликата между говори на език, свободно и то говорейки на родния подобни на ниво е да покаже как се научих както холандски и френски език, и се сравняват двете преживявания.

'Защо бихте научат холандски'? Това е типичен въпрос получавам от холандските носители на езика. Да защо? Обикновено, вие ще искате да научите Холандски ако трябваше да живея в Холандия. И дори в този случай, повечето хора прибягват до английски, имайки предвид, че 95% от населението там тя говори свободно.

Научих го, защото на едно момиче. Запознах се с нея преди 13 години в Сардиния. Тя може да се говори английски, но не толкова добре. Това ме разочарова доста. Когато срещнеш някой наистина желаете и комуникацията е ограничена от език, копнеят за по-силна и по-дълбоко познаване на общ език. Но дори и тогава комуникация не би бил същият, както ако сте говорили с нея директно в родния си език.
След Сардиния, бях планирала да обиколите Европа с приятелите ми, и една от спирките е Холандия. Само няколко седмици след като се срещна момичето в Сардиния, аз пак я срещнах в страната си. Аз я плаща изненадващо посещение, а тя остана безмълвен, когато видя ми стои пред къщата й.

Тя ме пусна, аз говорих с родителите си и имах възможност да си взаимодействат с холандците в тяхната страна. Аз не каже една дума на холандски, така че всичко е на английски, но тя все още е пробив за мен. Фрустрацията първата и че посещението късно ме накара да започна да уча холандски.

Веднага след като пристигнах обратно в Рим през септември, аз купих Холандски хода ASSIMIL и започна да ми приключение.
Холандски не е популярен език да се учи, така че нямаше никакво ресурси към момента. Аз нямах интернет, което прави нещата още по-голямо предизвикателство. Реших да се разчита на ASSIMIL и аз разбрах, че бихте могли да получите Volksrant в Италия. Приятели също ще донесат обратно книги за мен от ваканциите си в Холандия. Прекарах доста години само четене Холандски без да я практикува. На време е отговарял холандците или белгийци от време, но всички те се превключи към английски много бързо.
My холандски е замряло през годините. Започнах да говоря тя все повече и повече, тъй като аз направих моя първи видеоклип на Холандски по Интернет. Реакцията беше толкова поразително положителни, че мотивирани да практикуват и да усъвършенстват езика. Започнах да говори все повече и повече на Skype, особено с моя приятел Richard Simcott, а след това аз се сприятелих с две реални хубави холандски момичета, с когото говоря редовно. Започнах да гледам интересни документални YouTube, както и телевизионни предавания като Paul & Witterman. Постоянна практика се променя нещата, и аз се чувствам като моя Холандски стана много по-свободно, отколкото преди 4 години. Въпреки напредъка си, аз знам какво ми липсва на Холандски както аз съм в състояние да контрастира моите способности на Холандски с познанията си по френски език, след като е живял във Франция.

Related topics: