Help
Това е фантастична възможност да практикуват вашите езици на седмична база. Тъй като моите езикови обмени са станали толкова чести, съм забелязал няколко повтарящи се въпроси и реакции. Когато хората разберат, че аз говоря десет езика една от реакциите, които получавам най е: 'О, ти трябва да са живели в чужбина за дълго време, нали?' Или 'Трябва да пътувате много', нали?
Това окончателно 'право' ме накара да мисля. Никога не съм мислил, че живеем в държава, е строго необходимо, за да научите нов език. Аз качват всички езици, които познавам, без да живеят в чужбина. Така че, защо толкова много хора мислят, че е невъзможно да се научи език, в уюта на собствения си дом?
Вашите цели достатъчно ясно?
Термини като 'владеене', или 'говори', или дори 'научат' са предмет на ожесточена и разгорещени дебати в езикова общност. 'Колко време ви отне да говорите езика X?', 'Искаш ли да го говорят свободно?' Са въпроси, които ме хвърлят малко, трябва да призная. Те са наистина твърде неясна, за да се отговори по-точно.
Имам си собствена дефиниция за това какво означава да се превърне в 'лингвистично автономно' и поради това могат да 'говорят' на език, с разумна степен на владеене и лекота (видео LINK). Това заяви, че не е нещо, което може да се обясни с точност при вида на езиков обмен имате най-полиглоти отговарят прозорци.
Полиглоти отговарят прозорци.
Преди да се ровя в въпросът дали живее в страната е абсолютно необходимо да се говори език, трябва ясно да определи вашите дългосрочни цели. Ако целта ви е да говорят и разбират езика с лекота, след което живее в страна, която не е необходима. Преди интернет нямах нужда да пътуват, но в днешно време се учат от вкъщи е още по-малко на един въпрос. С Интернет можем да буквално се обграждат с всеки даден език. Можете да го говоря по Skype, да гледате филми или видеоклипове в YouTube или да го слушате по радиото. Няма недостиг на интересни и приятни емоции, че можем да имаме чрез интернет.
Ако основната цел е да се говори като родния макар, интернет не е достатъчно. Нужен ви е реален, лице-в-лице за контакт с носители на езика и природната среда, където се говори съответният език. Нека ви обясня защо.
Моят опит с холандски и френски език
Един добър пример за да обясни разликата между говори на език, свободно и то говорейки на родния подобни на ниво е да покаже как се научих както холандски и френски език, и се сравняват двете преживявания.
'Защо бихте научат холандски'? Това е типичен въпрос получавам от холандските носители на езика. Да защо? Обикновено, вие ще искате да научите Холандски ако трябваше да живея в Холандия. И дори в този случай, повечето хора прибягват до английски, имайки предвид, че 95% от населението там тя говори свободно.
Научих го, защото на едно момиче. Запознах се с нея преди 13 години в Сардиния. Тя може да се говори английски, но не толкова добре. Това ме разочарова доста. Когато срещнеш някой наистина желаете и комуникацията е ограничена от език, копнеят за по-силна и по-дълбоко познаване на общ език. Но дори и тогава комуникация не би бил същият, както ако сте говорили с нея директно в родния си език.
Тя ме пусна, аз говорих с родителите си и имах възможност да си взаимодействат с холандците в тяхната страна. Аз не каже една дума на холандски, така че всичко е на английски, но тя все още е пробив за мен. Фрустрацията първата и че посещението късно ме накара да започна да уча холандски.
Веднага след като пристигнах обратно в Рим през септември, аз купих Холандски хода ASSIMIL и започна да ми приключение.
Related topics:
- Практика Френски Език: Как?
- Ще се подобри паметта си чрез изучаването на езици?
- Как да се научим френски в Париж (безплатни или евтини)?
- Защо трябва да се учиш от грешките си, когато изучаваш нов език?
- Как да практикуват английски всеки ден по време на престоя в Париж?
Comments