Көмек қажет

NEW ARTICLE

Неге ағылшын француз жаман?



Зерттеулер көрсетіп: иә, француз ағылшын тілінде Шаңсорғыш! Қандай дәрежеде мектепке сол күйі үшін жауапты болып табылады?

Біріншіден, соны тап көрейік: Француз кейбір басқа еуропалық халықтар кем ағылшын тілінде бірнеше жақсы ақтау бар. Нидерланды, Германия, Швеция, Дания, Норвегия немесе әрқашан ағылшын тілі бойынша халықаралық рейтингте үздік болып табылады. Олар ағылшын герман тілдері отбасына тиесілі тілдерді бар үлкен артықшылығы бар.
Франция Солтүстік Еуропа елдерімен салыстырғанда Кешіккенім үшін, сондықтан ішінара себептермен болып табылады. Латын отбасына тиесілі тілдерді бар Оңтүстік елдердің, атап айтқанда, Испания, Италия немесе Португалия салыстырғанда Алайда, егер олар Кешіріңіз жоқ.
Сонымен қатар, француз тілі айтарлықтай ағылшын әсер: Шекспирдің тілі лексика он бірінші ғасырда француз тілінде сөйлейтін Норманнов арқылы Англия жаулап мұраға қалған француз шыққан көп сөздерді қамтиды.

Француз белгілі бір қиындықтарды


Бұл франкотілдес студенттер үшін кейбір қиындықтар оқыту түсіндіреді жақын және әр түрлі екі француз және ағылшын тілдерінде арасындағы күрделі қарым-қатынас болып табылады:
Француз және ағылшын жеткілікті жақын болу, француз студент фонетикалық және лингвистикалық қабатын қолдануға ұмтылады. Егер сіз өте әр түрлі тілді үйрену, онда сіз нөлден бәрін үйренуге тиіс.
Бірақ сол әліпбиді бар тілінде, біз қазірдің өзінде білеміз қолдануға емес өте қиын. Елеулі фонетикалық айырмашылықтар бар болған кезде француз дыбыс сөздің қолданылуы мүмкін.
Француз жиі қиындықтар Бір ауданы әйтелеше болып табылады. Мысалы, сол дыбыс былай бірнеше жолы бар фактісі біріктіруге әсіресе қиын: «Мен» ұзақ және Созылған ал француз әрине, дәл осы жолмен «SEAT» және «отыруға» деуің болады Бірінші жағдайда қысқа және екінші шығарды.
Француз тілі әрбір дыбыс бір ғана айтылу бар. Сондықтан, француз дәл осы жолмен «жағажай» және түсініспеушілікті туғызуы мүмкін «Иттің» немесе «парағында» және «говно» айту болады. Француз бала «А» деп бір ғана жолы бар екенін білген, ал сияқты, үш түрлі фонетикалық, «а» English («қақпағы», «Тостаған», «карточка») үшін бар.

Pace


Француз студент үшін тағы бір қиындық ағылшын тілінде сөздер мен сөз тіркестерінің стресс және ырғағы болып табылады.
Француз ең үлкен проблемалардың бірі екпін болып табылады. Француз тілі осы өте әр түрлі көзқарас бар ағылшын тілінде бұл барлық жағдайда емес, ал, біз шамамен бірдей күші бар әр слог тұжырымдау.
Ең алдымен, сіз қайда сөз стресс орналастыру білу керек. Ол арнайы тілдік курстар университетте оқытылатын, бірақ сіз тек аптасына бірнеше сағат және өте гетерогенді деңгейлері бар жоғары мектеп, сол мәліметтерді баруға үшін жеткілікті уақыт емес.
Ағылшын тілінде, басқаларға қарағанда көрнекті слог айтуға болып лексикалық стресс бар.
Француз, ол шын мәнінде жоқ, қарқыны мүлдем басқаша болып табылады, және ол француз студенттер үшін өте қиын. Француз, әдетте, соңғы слог айқындайды.
сөйлемдер әуен міндетті үйренді емес, маңызды ұғым болып табылады, бірақ ол тілде байланыста әрине жарасады.
Түрлі ғылыми зерттеулер нәресте анасының құрсағына әлі кезде тілді осы пассивті Әдетке айналу себебінен, туған дейін басталады деп болжайды.

тілді экспозиция


Туғаннан кейін, бейресми және күнделікті орталарда тілді үйренуге емес академиялық мүмкіндіктері сандық емес болса, бұл рөлі бар, барлық мамандар атап отыр.
Ата-аналар ағылшын тілін білу, жеке шетелге саяхатқа немесе күнделікті өмірде және бұқаралық ақпарат құралдарының тілі әсер өте маңызды фактор болып табылады.
Білім француз министрлігі «мектеп бәрін жасауға мүмкін емес» деген ой келіседі:
Ең табысты елдер ағылшын маңызды ағылшын, үйрену үшін қолайлы қоршаған ортаны бар елдер болып табылады.
ауызша түсіну байланысу үшін қажетті шарт болып табылады.
Мальта және Эстония, Еуропа шетел тілі деңгейінде Еуропалық Комиссия ірі сауалнамаға қатысқан студенттердің көпшілігі тұрақты үйде ағылшын тілін хабарлады.
Сол жағдайларда, мектеп ағылшын француз студенттер қиындықтар толығымен жауапты емес.

Субтитрлер


Ол билік үйде жасөспірімдер ағылшын пайдалануға әрекет үшін қиын болса, мемлекеттік осындай теледидар мен кино субтитрлерді іске асыру сондай-ақ нақты ықпал мүмкін басқа да салалардағы бар.
Еуропалық комиссия зерттеу деректері бойынша, Франция, Испания және теледидар бағдарламалары мен кино фильмдер негізінен француз тілінде сөйлейтін Бельгия (Бельгия зерттеу мақсаттары үшін ауызекі тілге негізделген үш тұлғалар бөлінген) бар жалғыз ел болып табылады қайталамауы және Субтитрі емес.
Шын мәнінде француз қоғамдық сол үшін сұрап шын мәнінде емес. 2007 жылы зерттеу субтитрлерді қосу бағдарламасын көріп халқының 30% -ға төмендеуіне әкелуі мүмкін екенін көрсетті және француз дубляжданған нұсқалары Интернетте ең dowloaded фильмдер бар.
Әрине, мұндай TF1 және Франция 4 телеарналар субтитрлерді қосу (бастапқы саундтректер) бастапқы нұсқасын кейбір американдық фильмдер мен сериясы көруге мүмкіндік береді бастады. Бірақ Франция 2 және 3-Франция, ол әлі «техникалық себептер бойынша» мүмкіндік жоқ. Алайда, бұл ағылшын тіліндегі фильмдерді 2013 жылдың соңына дейін Франция теледидарларды, олардың түпнұсқа дыбыс қол жетімді болады деп шешті болатын.
«Француз тілінің қорғау» қатысты өз миссияларға аудиовизуалды құралдар Шын мәнінде, Жоғарғы Кеңесі, заң жобасы ұсыныс барлық Субтитрлері нұсқасын ұсынуға тізбегін мәжбүр үшін жасалды, бірақ оқиға «таратушылар, редакциялық бостандығына» сүйенеді қалайды есту дағдыларын дамыту мақсатында шетелдік бағдарламалары.

Француз студенттердің Ингибирование


Бірақ, кейбір факторлар әлдеқайда тереңірек болып табылады және одан кем оңай фильм субтитрді қарағанда түзетілген.
Ағылшын тілінде сөйлейтін кезде, француз студенттер, олардың шетелдік жолдастарын салыстырғанда өте ұялшақ болып табылады. Бұл презентациялар болмауы салдарынан білім беру және француз мектептер мен жоғары оқу орындарында тілді?
факт француз қателіктер қабылдау қорқады болып табылады.
Ол жиі деді, бірақ олар келеке-мазақ қорқады ретінде француз «тілде жаман» болып табылады. Олар сенім артуға, тәуекелдерді қабылдауға, ауызша айналысуға ең қиналады. Олар айтуға қандай алдын ала есептеу, немесе жай ғана тыныш болады, қате жасаудан аулақ көреді, егер Ол бар. Нәтижесі: олар толық блокталған және шет тілінде қарым-қатынас өздігінен алмайды.

Француз білім беру ерекшелігі мектепте, сондай-ақ жаңғырық отыр.
Француз озық мәдениетін бар. Ол олардың жазасын аяқтады бұрын Мұғалімдер тіпті жиі студент түзетеді. Мұғалімдер оқушыларды кедергі емес, барған сайын мұқият болып табылады, бірақ ол өте терең және ұзақ ділі өзгерістер талап етеді.
Тағы бір фактор ескі режимнің астында бүкіл Еуропа патшалары тілі, француз тілін беделді тарихы болып табылады. Француз бүгін Біріккен Ұлттар Ұйымы мен Еуропалық Одақ сияқты көптеген халықаралық ұйымдардың ресми тіл болып қалып отыр.
Тарихында ерекше орынға ие тілі Бұл қабылдау, сондай-ақ француз студенттер түрлі тілдерді үйренуге motived емес екенін, бәлкім, себебі болып табылады.
Сондай-ақ, ол мұғалімдер нүктесін көруге емес және айтуға батылыңыз жетпей студенттерді болу үшін қиын тапсырма болып табылады.

Related topics:

Comments