Help

NEW ARTICLE

क्यों अंग्रेजी में फ्रेंच खराब कर रहे हैं?



अध्ययनों से पता चलता: हाँ, फ्रेंच अंग्रेजी में चूसना! किस हद तक स्कूल को उस स्थिति के लिए जिम्मेदार है?

सबसे पहले, चलो यह चेहरा: फ्रेंच कुछ अन्य यूरोपीय देशों की तुलना में कम अंग्रेजी बोलने के लिए कुछ अच्छा बहाना है। नीदरलैंड, जर्मनी, स्वीडन, डेनमार्क या नॉर्वे हमेशा अंग्रेजी दक्षता के लिए अंतरराष्ट्रीय रैंकिंग में सर्वश्रेष्ठ हैं। वे इस तरह अंग्रेजी के रूप में जर्मन भाषा के परिवार से संबंधित है कि भाषा होने का बहुत बड़ा फायदा है।
फ्रांस इसलिए आंशिक रूप से उत्तरी यूरोपीय देशों की तुलना में देर से आने के लिए माफ़ है। हालांकि, वे लैटिन परिवार से संबंधित भाषा है जो दक्षिणी देशों अर्थात् स्पेन, इटली या पुर्तगाल की तुलना में अगर माफ़ नहीं कर रहे हैं।
इसके अलावा, फ्रेंच भाषा बहुत अंग्रेजी प्रभावित: शेक्सपियर की भाषा शब्दावली ग्यारहवीं शताब्दी में फ्रेंच भाषी Normans द्वारा इंग्लैंड की विजय से विरासत में मिला फ्रांसीसी मूल के कई शब्द हैं।

फ्रेंच के लिए विशिष्ट कठिनाइयों


यह Francophone छात्रों के लिए कुछ सीखने की कठिनाइयों जो बताते हैं कि करीब है और विभिन्न दोनों फ्रेंच और अंग्रेजी भाषाओं के बीच इस जटिल रिश्ता है, इस प्रकार है:
फ्रेंच और अंग्रेजी काफी करीब होने के नाते, फ्रेंच छात्र ध्वन्यात्मक और भाषाई परत को लागू करने के लिए जाता है। आप एक बहुत ही अलग भाषा जानने के लिए, आप स्क्रैच से सब कुछ सीखना है।
लेकिन एक ही वर्णमाला है कि एक भाषा के साथ, यह है कि हम पहले से ही जानते हैं कि क्या लागू करने के लिए नहीं बहुत मुश्किल है। महत्वपूर्ण ध्वन्यात्मक मतभेद है जब फ्रांसीसी ध्वनि एक शब्द पर लागू किया जा सकता है।
फ्रेंच अक्सर कठिनाइयों है जहां एक क्षेत्र उच्चारण है। फ्रेंच स्वाभाविक रूप से 'सीट' कहते हैं और 'मैं' लंबा है और में फैला है, जबकि एक ही रास्ते में 'बैठना' करने के लिए करते हैं जाएगा: उदाहरण के लिए एक ही ध्वनि कह के कई तरीके एकीकृत करने के लिए विशेष रूप से कठिन है वहाँ तथ्य यह है कि के लिए मामला पहली और छोटी और दूसरे में जारी किया।
फ्रेंच भाषा प्रत्येक ध्वनि के लिए केवल एक ही उच्चारण किया है। इसलिए, फ्रेंच उसी तरह से 'समुद्र तट' और 'कुतिया' या 'चादर' और गलतफहमी के कारण हो सकता है, जो 'बकवास' में उच्चारण जाएगा। फ्रांस के एक बच्चे को 'ए' कहने के लिए सिर्फ एक ही रास्ता है कि सीखता है, जबकि इसी प्रकार, 'एक' अंग्रेजी ('टोपी', 'कप', 'कार्ड') के लिए तीन अलग-अलग ध्वन्यात्मक कर रहे हैं।

गति


फ्रेंच छात्र के लिए एक और कठिनाई तनाव और अंग्रेजी भाषा में शब्दों और वाक्यांशों की लय है।
फ्रेंच के लिए सबसे बड़ी चुनौतियों में से एक, उच्चारण है। फ्रेंच भाषा अंग्रेजी में यह सब मामले में नहीं है, जबकि हम लगभग एक ही बल के साथ हर अक्षर स्पष्ट है, इस पर एक बहुत ही अलग दृष्टिकोण है।
इन सबसे ऊपर, आप शब्द तनाव स्थान के लिए जहां पता होना चाहिए। यह विशेष भाषा पाठ्यक्रम में विश्वविद्यालय में पढ़ाया जाता है, लेकिन आप केवल एक सप्ताह के प्रति कुछ घंटे और बहुत विषम स्तर है जहां उच्च विद्यालयों में, उन विवरण में जाने के लिए पर्याप्त समय नहीं है।
अंग्रेजी में, दूसरों की तुलना में एक शब्दांश अधिक प्रमुख का कहना है कि एक शाब्दिक तनाव, वहाँ है।
फ्रेंच में, यह वास्तव में गति पूरी तरह से अलग है, मौजूद नहीं है, और यह फ्रेंच छात्रों के लिए बहुत मुश्किल है। फ्रेंच आम तौर पर पिछले शब्दांश accentuates।
वाक्यों का राग जरूरी नहीं सीखा है कि एक महत्वपूर्ण अवधारणा है, लेकिन भाषा के साथ संपर्क में स्वाभाविक रूप से फिट बैठता है।
विभिन्न वैज्ञानिक अध्ययनों से बच्चे अपनी माँ के गर्भ में अभी भी है जब एक भाषा के लिए इस निष्क्रिय आदी होना, जन्म से पहले ही शुरू होता है कि सलाह देते हैं।

भाषा के लिए जोखिम


जन्म के बाद, अनौपचारिक और गैर शैक्षणिक अवसरों के लिए हर रोज वातावरण में एक भाषा सीखने के लिए यह व्यावहारिक नहीं है, तो, सभी विशेषज्ञों ने जोर दिया है कि एक भूमिका है।
रोजमर्रा की जिंदगी में और मीडिया में भाषा के लिए माता-पिता का अंग्रेजी में प्रवाह, व्यक्तिगत रूप से विदेश यात्रा, या जोखिम बल्कि महत्वपूर्ण कारक हैं।
शिक्षा के फ्रेंच मंत्रालय 'स्कूलों सब कुछ नहीं कर सकते हैं कि' इस विचार के साथ सहमत हैं:
सबसे सफल रहे देशों अंग्रेजी महत्वपूर्ण है, जहां अंग्रेजी सीखने के लिए अनुकूल माहौल है, जहां देश हैं।
मौखिक बूझ संवाद करने के लिए एक शर्त है।
माल्टा और एस्टोनिया में, यूरोप में विदेशी भाषा के स्तर पर यूरोपीय आयोग द्वारा बड़े सर्वेक्षण में भाग लेने वाले छात्रों की सबसे अधिक नियमित रूप से घर पर अंग्रेजी बोलने की सूचना दी।
उन परिस्थितियों में, स्कूल में अंग्रेजी फ्रेंच छात्रों को कठिनाइयों के लिए पूरी तरह से जिम्मेदार नहीं है।

उपशीर्षक


अधिकारियों के घर पर किशोरों द्वारा अंग्रेजी के उपयोग पर कार्य करने के लिए यह मुश्किल है, तो राज्य टेलीविजन और फिल्मों में उपशीर्षक को लागू करने के रूप में वस्तुतः इस तरह के योगदान कर सकता है, जहां अन्य क्षेत्रों रहे हैं।
यूरोपीय आयोग द्वारा सर्वेक्षण के अनुसार, फ्रांस, स्पेन और साथ ही देश है फ्रेंच बोलने वाले टीवी कार्यक्रमों और सिनेमा फिल्मों में मुख्य रूप से कर रहे हैं, जहां (बेल्जियम अध्ययन के प्रयोजनों के लिए बोली जाने वाली भाषा के आधार पर तीन संस्थाओं में विभाजित किया गया था) बेल्जियम करार दिया और सबटाइटल नहीं।
असल में फ्रांसीसी जनता वास्तव में उस के लिए नहीं कह रहा है। 2007 में एक एक अध्ययन जोड़ने उपशीर्षक एक कार्यक्रम देख रहे लोगों और फ्रेंच करार दिया संस्करणों में से 30% की कमी में परिणाम सकता है इंटरनेट पर सबसे dowloaded फिल्में कर रहे हैं कि पता चला है।
निश्चित रूप से, इस तरह के TF1 और फ्रांस के रूप में 4 टेलीविजन चैनलों उपशीर्षक (मूल साउंडट्रैक) के साथ मूल संस्करण में कुछ अमेरिकी फिल्मों और श्रृंखला देखने का अवसर देने के लिए शुरू किया। लेकिन फ्रांस 2 और फ्रांस 3 'तकनीकी कारणों के लिए' अभी तक यह अनुमति नहीं दे रहे हैं। हालांकि यह अंग्रेजी भाषा की फिल्में 2013 के अंत तक फ्रांस टीवी पर उनके मूल साउंडट्रैक में उपलब्ध हो जाएगा कि घोषणा की गई थी।
दरअसल, एक बिल प्रस्ताव बनाया गया था, हालांकि चेन मजबूर करने के लिए घटना 'प्रसारकों के संपादकीय स्वतंत्रता 'विषय पर भरोसा करने के लिए पसंद करते हैं,' फ्रांसीसी भाषा की रक्षा 'से संबंधित अपने मिशन, में Audiovisual की सुप्रीम काउंसिल सभी के लिए एक सबटाइटल संस्करण की पेशकश करने के लिए आदेश में विदेशी कार्यक्रमों सुन समझ के कौशल के विकास को बढ़ावा देने के लिए।

फ्रेंच छात्रों के निषेध


लेकिन कुछ कारकों बहुत गहरी और कम आसानी से फिल्म उपशीर्षक से सही कर रहे हैं।
अंग्रेजी में बोल रहे है, जब फ्रेंच छात्रों को अपने विदेशी साथियों की तुलना में बहुत शर्मीली हैं। यह, शिक्षा की वजह से प्रस्तुतियों की कमी और फ्रेंच स्कूलों और विश्वविद्यालयों में बोल रहा है?
तथ्य यह है कि फ्रेंच गलतियाँ करने से डर रहे हैं।
यह अक्सर कहा जाता है के रूप में फ्रेंच 'भाषा पर बुरा' नहीं हैं, लेकिन वे उपहास से डरते हैं। वे विश्वास करने के लिए, जोखिम लेने के लिए, मौखिक में संलग्न करने के लिए सबसे बड़ी परेशानी होती है। वे एक गलती कर से बचने के लिए, वे कहने के लिए है, या बस चुप हो क्या अग्रिम में गणना करने के लिए पसंद के रूप में अगर यह बात है। रिजल्ट: वे पूरी तरह से अवरुद्ध है और एक विदेशी भाषा में सहज संवाद करने में असमर्थ रहे हैं।

फ्रेंच शिक्षा की विशिष्टता स्कूल में भी गूंज रहा है।
फ्रेंच उत्कृष्टता का एक संस्कृति है। शिक्षकों को भी अक्सर वह अपनी सजा समाप्त होने से पहले छात्र को सही। शिक्षक छात्रों को बाधित करने के लिए नहीं तेजी से सावधान कर रहे हैं लेकिन यह बहुत गहरी और लंबी मानसिकता में परिवर्तन की आवश्यकता है।
एक और पहलू पुरानी व्यवस्था के तहत यूरोप भर में राजाओं की भाषा थी जो फ्रेंच भाषा के प्रतिष्ठित इतिहास है। फ्रेंच संयुक्त राष्ट्र और यूरोपीय संघ जैसे कई अंतरराष्ट्रीय संगठनों में एक आधिकारिक भाषा आज बनी हुई है।
इतिहास में एक खास जगह है कि एक भाषा की यह धारणा भी फ्रेंच छात्रों को विभिन्न भाषाओं में जानने के लिए motived नहीं कर रहे हैं कि शायद कारण है।
इसके अलावा, यह बात नहीं दिख रहा है और बात करने की हिम्मत नहीं है जो छात्रों के लिए शिक्षकों के लिए एक कठिन काम है।

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 1  1  1 All