Помощь

Как научиться интонациям китайского языка?



Случалось ли вам встретить человека на YouTube или в реальности, говорящего удивительно хорошо на китайском? Первым ощущением, вероятно, будет восхищение и удивление. Восхищение затем сменяется сомнением: как они достигли такого невероятного уровня знания языка?
Еще несколько лет назад, севернокитайский язык был окутан аурой тайны. Его считали экзотическим языком, несомненно сложным для изучения. Иностранцы как и сами китайцы думали, что освоение севернокитайского - это в действительности недостижимая цель. Затем появился Dashan.


Этот короткометражный документальный фильм демонстрирует как Dashan шокирует публику безупречным китайским в телевизионной программе, которую посмотрело около полмиллиарда человек. В результате Dashan мгновенно стал знаменитостью в Китае.
Многое изменилось с того далекого 1988 и количество иностранных студентов смирившихся с Китайским языком и живущих в Китае очень быстро растет в последние 20 лет. И теперь больше не считается необычным встретить иностранца в Материковом Китае. Тем не менее, многие студенты продолжают испытывать затруднения, когда дело касается разговорного китайского и это в основном за счет того аспекта, который рассматривается как «существенный» с точки зрения западного человека: Интонация в китайском языке.

Когда дело касается разговора об интонации, две вещи немедленно приходят на ум:

1) Почему интонация в Китайском языке воспринимается так сложно?
2) Существует ли подходящий способ изучения?
Трудность изучения интонации в китайском языке
Рассмотрим первую проблему.  Необходимо подчеркнуть, снова, следующее: китайский — интонационный язык. Это не только значит, что интонация составляет слова, но так же что значение самих слов опирается на интонацию.
В неинтонационных языках, таких как Итальянский или Английский, интонация существует. Мы не осознаем этого просто потому что значение слов не зависит от их вариации. Таким образом , теоретически, та же самая интонация может быть использована для визуального представления слогов, которые составляют слова в неитонационных языках.
Самое первое с чем вы столкнетесь, когда начнете говорить на севернокитайском — это интонация. Следующие схемы наглядно демонстрируют 4 «высоты» звука в китайском языке.
Обычно предлагают посмотреть на схему, послушать соответствующий звук и попробовать повторить его. Такой подход кажется логичным: учащийся начинает с базовых «кирпичиков» (слогов) и затем переходит к словам (которые могут быть одно-, дву- или трехсложными) и наконец к целым предложениям. В инженерном и компьютерном сленге следует говорить о методике «снизу-вверх»: стена строится, начиная с фундамента, кирпич за кирпичом. Несмотря на то что разработанные методы кажутся принятыми очень успешно среди студентов, изучачение китайского невозможно с помощью простого алгоритма. Говорят: «Хорошее начало — половина сражения» . К несчастью, все не так просто как кажется. (Если хотите узнать больше по данной проблеме, мой друг Влад написал превосходную статью об этом в своем блоге).
Теперь, представьте, что вы хотите изучать итальянский и ваш учитель предлагает вышеупомянутый метод изучения снизу-вверх. Так, все начинается с качества звука слогов и затем продвигается к словам и предложениям. После утомительных объяснений и схем, представьте практику на следующих предложениях:

Ma che hai fatto oggi? ==> Mā chē hā-ī fàt-to ŏg-gí?

Ma dove sei andato? ==> Mā dō-vē sē- ī ā-ndàtó?


Вообразите то гигантское усилие при произнесении целого предложения путем тональностей каждого отдельного слога. Все становится гораздо сложнее, когда дело доходит до обдумывания предложения, в котором нужно так же запомнить каждую тональность.
И даже если вы сильны в произнесении тонов, приговор будет по-прежнему звучать 'роботов', чтобы носитель языка. Причиной этого является то, что предложение не является простой агрегации отдельных звуков. Когда мы говорим все отдельные компоненты следуют общей интонации предложения, и 'тональный сдвиг' происходит. Это 'тональный сдвиг' означает, что произношение слогов, составляющих слова меняются в зависимости от должности, занимаемые, что слова в предложении. На итальянском языке (как и в других языках), и то же слово имеет разные тона, если она находится в начале или в конце предложения.

La полентой * E ООН Чибо Tipico dell'Italia дель Норд. ('Полента' является типичным блюдом NorthenItaly)
Ми Пиаче ла полентой. * (Люблю 'полента'.)

Как видите, слово 'полента' в начале предложения звучит как первая треть второго тона, в то время как она становится первой четвертого-пятого (нейтральный) тон, когда в конце предложения.
Очевидно, что такой подход к изучать итальянский язык было бы катастрофой. Никто, к счастью, не осмелится принять такой подход. Тем не менее, даже с учетом большой разницы между итальянскими и китайскими, это единственный подход, принятый в подавляющем большинстве курсы китайского, будь то в университетах или в частных школах. Теперь, есть ли альтернатива всему этому?
Несколько советов, как выучить тоны китайского языка
Очень часто Китайские иероглифы в сочетании с тонами заставляют многих изучающих язык довольно быстро сдаться. В то же время более полутора миллиарда Китайцев, как и огромное число иностранных студентов в совершенстве владеют китайским языком, доказывая, что тоны Китайского языка выучить вполне возможно.
Мы привыкли считать, что дети лучше и быстрее осваивают язык, и объясняем такой успех гибкостью ума, которую мы, взрослые, уже утратили. Кто-то может не согласиться с формулировкой"гибкость ума", но в процессе обучения часто бывает упущено главное обстоятельство: детское восприятие иностранного языка отличается от нашего.
Дети слышат предложения целиком. Они не начинают с отдельных слов. А просто слышат фразу и потом сами распознают отдельные её части. Будучи взрослыми, мы склонны думать, что можем понять структуру языка, анализируя каждую из его сторон, и таким образом теряем целостное восприятие картины. Мы, взрослые, сохранили способность слышать, но уже почти утратили способность слушать.
Чтобы вернуть эту способность, необходимы терпение и некоторая широта взглядов.
Начав изучать Китайский язык традиционным способом, уже спустя всего несколько месяцев я осознал, как важно слушать предложения целиком. Эта мысль пришла мне в голову, когда я впервые использовал компьютерную программу, в которой носитель языка произносит предложение, а Вы должны повторить его. Затем программа сравнивает оба предложения и оценивает Ваш вариант в баллах - от 1(очень плохо) до 7 (отлично).
Даже несмотря на то, что меня оценивала машина со всеми её недостатками, упражнение было интерактивным и увлекательным, и прежде чем я осознал это, я попробовал произнести таким способом более 300 сотен предложений. Я повторял предложения, даже не задумываясь о тонах.


Снизу вверх внезапно превратился в нисходящий подход: один начинает, произнося в целом, просто предложение, а затем движется вниз к его отдельных компонентов.
Основываясь на моем опыте я хотел бы предложить, что одной выполните эти простые шаги:

1) Прочитайте введение по фонетике: всегда полезно знать, что китайский язык является тональный язык так или иначе, и что она имеет 5 тонн (4 + нейтральный). Это всегда будет хорошим справочником. Кроме того, на ранней стадии, нужно немедленно узнать, как произносится согласных, уделяя особое внимание в дифференциации ретрофлексный согласные (например, ж, ч, ши) от нормальных (Z, J, S), и с придыханием (P, T) от не те, атмосферный (B, D).

2) Если у вас есть общее представление о китайской фонетике, приступить к рассмотрению очень простые предложения. Прослушайте предложения в десятки раз, и повторять их с закрытыми глазами, не глядя на тона, которые составляют отдельные слова.
3) Тогда рассмотрим отдельные слова, и попытаться сосредоточиться на них, когда они 'встроенных' в предложении. При необходимости записать список слов до тех пор, как вы узнаете их.
4) перейти к более сложные предложения (главное предложение + относительном предложении / условное предложение и т.д.)

В дополнение к тонов, важно отметить, что китайский также имеет общий шаг (способ предложении потоки), которое должно быть принято во внимание. Существует очень интересное видео на YouTube мой друг Марко на эту тему.
Марко объясняет, что китайские перерывами вводит в определенных позициях в предложении. Эти перерывы, которую я представляю символом '/', дать один своего рода руководство о том, как произносится китайского предложения, кроме тонов. Она является частью 'фонетического анализа, подход к произношению и шага, который я использую, чтобы учить языки, чтобы мои студенты (через Skype и лицом к лицу)

1) Наконец, после того, как узнал, как слушать, вы должны просто начать слушать ...! Сделайте это, по крайней мере, полчаса в день, желательно в час, и когда вы будете готовы, попробуйте потратить еще больше времени на эту деятельность. Это ключ к говоря родным, как китайская. Начинается с аудио и соответствующий сценарий.
Качество в начале указаны количественные на более позднем этапе является отличным способом для достижения отличной произношения!
Выводы
Тонов китайского, несомненно, являются проблемой, но они могут быть извлечены с надлежащим подходом. Тот, который я предлагаю простой: рассмотреть все предложение и слушать ее, попытаться выяснить, как это звучит в целом не сосредотачиваясь на тонами. Вы увидите, что это эффективный подход к приобретению тонов естественным образом.

(*) В 2006 году Гарольд Гудман, автор трех аудио курсов создан подход к цвету-кода Мандарин тонов. В дополнение к цветов, каждый тон имеет также сопровождающих жест. Например, для звука большой палец движется по прямой, боковое направление, указывает указательным пальцем вверх для, указательный и средний пальцы образуют знак V, чтобы указать, третий тон (ǎ), и так далее. Этот подход был опробован с студентов-волонтеров в Theus и они, казалось, вспомнить тона очень хорошо.

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обращайтесь:
- http://www.michelthomas.com/learn-mandarin-chinese.php
- MANDARIN_CHINESE.pdf

Автор: Luca Lampariello

Похожие темы: